Udo Jürgens - Die Welt braucht Lieder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Die Welt braucht Lieder




Die Welt braucht Lieder
The World Needs Songs
Fliegen gegen den Wind
Fly against the wind
Wieder mal wie als Kind
Like you did as a child
Die Schule schwänzen!
Skip school!
Lieben gegen den Hass
Love against hate
Ohne Visum und Pass
With no visa or passport
Über die Grenzen!
Across borders!
Schwimmen gegen den Strom
Swim against the current
Der Gewalt autonom
Autonomously resist
Widerstand leisten!
Violence!
Mutterseelenallein
All alone
Mehrheitsfähig zu sein
Being able to command a majority
Das zählt am meisten!
That's what counts the most!
Deine Stimme erheben und singen
Raise your voice and sing
Ehe uns Hören und Sehen vergeht
Before we lose our hearing and sight
Gegensätze in Einklang zu bringen
Harmonize opposites
In einer Sprache, die jeder versteht
In a language that everyone understands
Immer, immer wieder
Always, always again
Immer, immer wieder
Always, always again
Die Welt braucht Lieder!
The world needs songs!
Segeln gegen den Sturm
Sail against the storm
Nie als elender Wurm
Never as a miserable worm
Vor anderen kriechen!
Crawling before others!
In der eisigen Luft
In the icy air
Des Alleinseins den Duft
The scent of loneliness
Der Freiheit riechen!
Smell the freedom!
Freude gegen den Frust
Joy against frustration
Und im Taumel der Lust
And experience love
Liebe erfahren!
In the frenzy of desire!
Unschuld gegen die Schuld
Innocence against guilt
Und mit Engelsgeduld
And maintain hope
Hoffnung bewahren!
With the patience of an angel!
Deine Stimme erheben und singen
Raise your voice and sing
Gegen die Schwerkraft der Melancholie
Against the gravity of melancholy
Alle Schatten der Angst überspringen
Skip over all the shadows of fear
In der Sprache der Philharmonie
In the language of the philharmonic
Immer, immer wieder
Always, always again
Immer, immer wieder
Always, always again
Die Welt braucht Lieder!
The world needs songs!
(Herzlichen Dank, meine Damen und Herren!)
(Thank you very much, ladies and gentlemen!)
(Herzlichen Dank, liebe Freunde! Ich freu mich)
(Thank you, dear friends! I'm happy)





Writer(s): Udo Juergens, Friedhelm Lehmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.