Udo Jürgens - Ich war niemals fort von dir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Udo Jürgens - Ich war niemals fort von dir




Ich war niemals fort von dir
I Was Never Far from You
Ich fahr' auf der Autobahn
I'm driving on the highway
Und hab' g'rad an dich gedacht.
And I was just thinking of you.
Eben geht die Sonne auf
The sun is just rising
Und vertreibt den Rest der Nacht.
And driving away the rest of the night.
Zehn Minuten hast du noch,
You have ten minutes left,
Bis die Radiouhr dich weckt.
Until the radio alarm clock wakes you up.
Sicher liegst du quer im Bett,
Surely you're lying crossways in bed,
Wie stets halb zugedeckt.
Half covered as usual.
Ein paar Kilometer d'rauf
A few kilometers later
Sind die zehn Minuten um.
The ten minutes are up.
Gleich stehst du verschlafen auf,
You get up sleepy,
Drehst dich vorher nochmal um.
Turn around again before.
Jetzt gehst du in unser Bad,
Now you go into our bathroom,
Kämmst den Tag dir in das Haar,
Comb the day into your hair,
Und ich kann dich nicht berühr'n,
And I can't touch you,
Und ich bin dir trotzdem nah...
And yet I'm still close to you...
Ich war niemals fort von dir,
I was never far from you,
Niemals fort von dir,
Never far from you,
Denn was sind schon ein paar Tage,
For what are a few days,
Ein paar Meilen weit von hier?
A few miles away from here?
Ich war niemals, niemals wirklich fort von dir!
I was never, never really away from you!
Du badest wieder viel zu lang',
You're taking too long in the bath again,
Und dein Toast wird dabei kalt.
And your toast is getting cold.
Und ich frühstücke, genau wie du,
And I'm having breakfast, just like you,
Mach' an einem Rasthaus halt.
Stopping at a rest area.
Nun holst du die Zeitung rein,
Now you get the newspaper,
Liest das Horoskop zuerst.
Read the horoscope first.
Und jetzt rennst du aus dem Haus,
And now you're running out of the house,
Weil du fast zu spät d'ran wärst...
Because you're almost late...
Und ich spul' die Meilen ab
And I'm reeling off the miles
Und ich seh' im Geist nur dich.
And I see only you in my mind.
Langsam wird es Nachmittag.
It's slowly becoming afternoon.
Du kommst heim, genau wie ich - kommst heim wie ich!
You're coming home, just like me - coming home like me!
Und wir treffen uns genau
And we'll meet exactly
Unten vor der Eingangstür,
Down in front of the entrance door,
Ich war niemals, niemals wirklich fort von dir!
I was never, never really away from you!
Ich war niemals fort von dir...
I was never far from you...





Writer(s): Wolfgang Hofer (de), Udo Juergens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.