Paroles et traduction Udo Lindenberg - Desperado
Desperado,
du
reitest
nun
schon
seit
Jahren
Отчаянный,
ты
катаешься
уже
много
лет
Allein
und
verloren
durch
die
Prärie
Одинокий
и
потерянный
в
прериях,
So
hart
und
rastlos
bist
du
auf
der
Suche
Так
усердно
и
беспокойно
ты
ищешь
Doch
hier
in
der
Einsamkeit
findest
du
dich
nie
Но
здесь,
в
одиночестве,
ты
никогда
не
найдешь
себя
Du
treibst
dein
Pferd
die
Hügel
hoch
Ты
гонишь
свою
лошадь
вверх
по
холмам,
In
den
Canyons
hängt
dein
Echo
В
каньонах
висит
твое
эхо,
Was
du
suchst,
das
weißt
nur
du
allein
То,
что
ты
ищешь,
знаешь
только
ты
один
Das
nächste
Tal
kann
noch
grüner
sein
Следующая
долина
может
быть
еще
зеленее
Und
dahinter
glänzt
Gold
im
Sonnenschein
А
за
ними
на
солнце
блестит
золото
Vielleicht
ist
das
endlich
dein
"El
Dorado"
Может
быть,
это,
наконец,
твое
"Эльдорадо"
Desperado,
du
belügst
dich
und
du
wirst
nicht
jünger
Отчаянный,
ты
лжешь
себе,
и
ты
не
становишься
моложе.
Schmerzen
und
Hunger
brechen
dich
bald
Боль
и
голод
скоро
сломают
тебя
Freiheit,
Freiheit
Свобода,
свобода
So
nennen's
die
anderen
Вот
как
это
называют
другие
Doch
für
dich
wird's
zum
Gefängnis
Но
для
тебя
это
станет
тюрьмой
Darin
wirst
du
schwach
und
alt
В
нем
ты
становишься
слабым
и
старым
Ist
es
nicht
zu
kalt
in
der
Winterzeit
Не
слишком
ли
холодно
в
зимнее
время
Die
Luft
voll
Schnee
und
die
Sonne
so
weit
Воздух,
полный
снега,
и
солнце
так
далеко.
Du
weißt
nicht,
ob
es
Tag
ist
oder
Nacht
Ты
не
знаешь,
день
это
или
ночь,
In
dunklen
Höhlen
sitzt
du
dann
Тогда
ты
сидишь
в
темных
пещерах,
Und
lehnst
dich
an
deine
Träume
an
И
опирайся
на
свои
мечты
Es
gab
mal
Zeiten,
da
hast
du
auch
gelacht
Когда-то
были
времена,
когда
ты
тоже
смеялся
Desperado,
merkst
du
nicht
Отчаянный,
разве
ты
не
понимаешь
Dass
es
hier
draußen
Что
для
тебя
здесь
Keine
Spur
Hoffnung
mehr
für
dich
gibt?
не
осталось
и
следа
надежды?
Du
reitest
nun
schon
seit
Jahren
Ты
уже
много
лет
ездишь
верхом
An
deinem
Abgrund
entlang
Вдоль
твоей
пропасти,
Gib
deinem
Pferd
die
Sporen
Дай
шпоры
своей
лошади
Denn
noch
bist
du
nicht
verloren
Потому
что
ты
еще
не
потерян.
Zu
Hause
wartet
schon
lange
jemand
Дома
уже
давно
кто-то
ждет
Der
dich
sehr
liebt
Который
тебя
очень
любит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glenn Lewis Frey, Don Henley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.