Paroles et traduction Ugly Duckling - Left Behind
You
better
hurry
up
or
get
left
behind
Тебе
лучше
поторопиться,
иначе
тебя
оставят
позади
Like
your
harry
derrière
where
the
sun
don't
shine
Как
твой
Гарри
дерриер,
где
не
светит
солнце
Tom
Slick
on
the
track
but
the
streets
are
mine
Том
ловок
на
трассе,
но
улицы
мои
And
thanks
to
Einstein
I
got
beats
to
rhyme
И
благодаря
Эйнштейну
у
меня
есть
ритмы
для
рифмы
Designed
like
a
porcupine,
untouchable
Созданный
в
виде
дикобраза,
неприкасаемый
I'm
a
full
course
meal,
you're
a
Lunchable
Я
- полноценное
блюдо,
а
ты
- обеденное
блюдо.
This
beat
will
self-destruct
Этот
ритм
самоуничтожится
In
five,
four
- Diz,
hold
up~!
Через
пять,
четыре
- Диз,
подожди~!
Goin
off
like
a
cuckoo
clock
Заводится,
как
часы
с
кукушкой
I
was
giggin
with
the
beat
'til
my
shoe
flew
off
Я
хихикал
в
такт,
пока
у
меня
не
слетел
ботинок
As
I
rock
with
better
timin
than
a
metronome
Когда
я
зажигаю
с
лучшим
ритмом,
чем
метроном
To
set
the
tone,
lookin
for
respect
alone
Чтобы
задать
тон,
я
ищу
только
уважения
On
the
throne
puttin
in
work
like
Solomon
Burke
На
троне
вкалывает,
как
Соломон
Берк
To
take
over
the
world
like
an
Ottoman
Turk
Захватить
власть
над
миром,
как
турок-осман
Butterball's
unlikely
to
rock
shows
nightly
Баттерболл
вряд
ли
будет
зажигать
на
ночных
концертах
To
wild
but
excite
then
I'm
mild
like
Sprite
be
Чтобы
быть
диким,
но
возбуждать,
тогда
я
мягкий,
как
Спрайт,
будь
I
run
through
your
city
like
a
bullet
train
Я
мчусь
по
твоему
городу,
как
скоростной
поезд.
And
blow
the
roof
off
like
a
hurricane
И
снесет
крышу,
как
ураган
I'm
sick
so
sick
I
got
my
own
disease
Я
болен,
так
болен,
что
у
меня
своя
болезнь.
The
doc
said
I
had
a
case
of
flow
with
ease
Доктор
сказал,
что
у
меня
был
случай
легкого
течения
In
a
hundred
degrees,
I
blow
my
nose
and
sneeze
При
ста
градусах
я
сморкаюсь
и
чихаю
I'm
so
cold
they
call
me
cool
breeze
Мне
так
холодно,
что
меня
называют
прохладным
бризом.
You're
doin
downhill
like
an
avalanche
Ты
несешься
вниз
по
склону,
как
лавина
And
you're
full
of
more
bull
than
a
cattle
ranch
И
в
тебе
быков
больше,
чем
на
скотоводческом
ранчо
Yup,
you
the
cat
who
said
that
we
were
through
Да,
ты
тот
кот,
который
сказал,
что
между
нами
все
кончено
Too
old
school,
need
to
do
somethin
new
Слишком
старая
школа,
нужно
сделать
что-то
новое
You're
slippin
like
I
threw
out
a
banana
peel
Ты
скользишь,
как
будто
я
выбросил
банановую
кожуру
On
the
ground
or
you
can
kneel
to
the
man
of
steel
На
землю
или
ты
можешь
преклонить
колени
перед
человеком
из
стали
As
I
speed
through
the
sky
with
the
bird's
eye
view
Когда
я
несусь
по
небу
с
высоты
птичьего
полета
And
you
must
be
high
like
a
nerd's
IQ
И
у
тебя,
должно
быть,
высокий
IQ,
как
у
ботаника
Do
yo
homework,
press
rewind
Делай
домашнее
задание,
нажимай
перемотку
You
better
go
back
before
you
get
left
behind
Тебе
лучше
вернуться,
пока
тебя
не
оставили
позади
Left
behind,
you
get
left
behind
Оставленный
позади,
ты
остаешься
позади
Left
behind,
you
better
hurry
up
and
get
left
behind
Оставшись
позади,
тебе
лучше
поторопиться
и
остаться
позади
I
spit
quick
like
a
lizard's
lick
Я
сплевываю
быстро,
как
лизание
ящерицы
And
slick
as
if
I
was
the
grand
wizard
Rick
И
ловкий,
как
будто
я
был
великим
волшебником
Риком
Hit
with
the
fans,
me
and
Diz
Mark
man
Хит
с
фанатами,
я
и
Диз
Марк
Мэн
To
split
command,
cause
panic
like
a
shark's
fine
Разделить
команду,
вызвать
панику,
как
у
акулы,
- это
прекрасно.
When
the
beat
starts,
stop
beatin
hearts
Когда
начнется
ритм,
перестаньте
бить
сердца
Teeth
extremely
sharp,
comin
at
your
meaty
parts
Зубы
чрезвычайно
острые,
приближаются
к
твоим
мясистым
частям
Makin
a
mess
out
of
discotheques
Устраиваю
беспорядок
на
дискотеках
The
crowd
crazed
like
I
got
Gizmo
wet
Толпа
обезумела,
как
будто
я
намочил
штуковину
I
dibbled
and
dabbled
on
roads
less
traveled
Я
ковырялся
и
баловался
на
менее
посещаемых
дорогах
I
kicked
up
dust
and
kicked
up
gravel
Я
поднял
пыль
и
поднял
гравий
No
Sleep
'Til
Brooklyn
as
well
as
Seattle
Не
спать
до
Бруклина,
а
также
до
Сиэтла
Young
Einstein
with
the
funky
piano
Молодой
Эйнштейн
с
обалденным
пианино
And
I'm
on
the
mic
like
Mick
Jagger's
lips
И
я
у
микрофона,
как
губы
Мика
Джаггера,
U.D.'s
all
that
and
a
bag
of
chips
все
это
от
U.D.
и
пакет
чипсов
You
can't
get
with
this
like
you
might
slip
a
disc
Вы
не
можете
справиться
с
этим
так,
как
будто
вы
можете
поскользнуться
на
диске
Better
take
it
as
a
warning
like
I
slit
my
wrists
Лучше
прими
это
как
предупреждение,
как
будто
я
перерезал
себе
вены
Like
Heavy
D,
Steady
B,
rappin
is
my
pedigree
Как
тяжелый
D,
устойчивый
B,
рэппинг
- это
моя
родословная
People
lookin
dead
at
me,
rhymes
roll
readily
Люди
смотрят
на
меня
мертвыми
глазами,
рифмы
сыплются
с
готовностью
I
hold
it
down
like
a
paperweight
Я
держу
его
как
пресс-папье
To
make
'em
happy
like
I
baked
a
cake
Чтобы
сделать
их
счастливыми,
как
будто
я
испекла
торт
See
I
can
take
a
break
and
mold
it
to
shape
Видишь,
я
могу
сделать
перерыв
и
придать
ему
нужную
форму
Cause
when
I'm
rippin
Потому
что,
когда
я
разрываюсь
And
my
word
is
like
an
iceberg,
here's
the
tip
of
it
И
мое
слово
подобно
айсбергу,
вот
его
верхушка
A
little
message,
I
hope
we
get
through
Небольшое
сообщение,
я
надеюсь,
мы
справимся
So
you
move
like
a
fetus
in
the
fallopian
tube
Итак,
вы
двигаетесь,
как
зародыш
в
фаллопиевой
трубе
I'm
full
strength
like
a
cyclops
eyedrops
Я
полон
сил,
как
глазные
капли
циклопа.
I
got
support
like
high
tops
Я
получил
поддержку,
подобную
высоким
вершинам
I
keep
the
mic
hot
'til
you
turn
the
lights
off
Я
держу
микрофон
включенным,
пока
ты
не
выключишь
свет
Then
I'm
nocturnal
like
a
nighthawk
(CAW~!)
Тогда
я
веду
ночной
образ
жизни,
как
ночной
ястреб
(КАРК~!)
Swoop
down
when
I
search
for
prety
Налетаю,
когда
я
ищу
красотку
You
better
run
and
hide
from
the
words
I
say
Тебе
лучше
убежать
и
спрятаться
от
слов,
которые
я
говорю
I
keep
it
tighter
than
cornrows
Я
держу
его
крепче,
чем
косички
And
I'ma
stop
rappin
when
the
horn
blows
И
я
перестану
петь
рэп,
когда
прозвучит
гудок.
Left
behind,
you
get
left
behind
Оставленный
позади,
ты
остаешься
позади
Left
behind,
you
better
hurry
up
and
get
left
behind
Оставшись
позади,
тебе
лучше
поторопиться
и
остаться
позади
Left
behind,
you
get
left
behind
Оставленный
позади,
ты
остаешься
позади
Left
behind,
you
better
hurry
up
and
get
left
behind
Оставшись
позади,
тебе
лучше
поторопиться
и
остаться
позади
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Sater, Duncan Sheik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.