Ultimo - Vorrei soltanto amarti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ultimo - Vorrei soltanto amarti




Vorrei soltanto amarti
Я хочу только любить тебя
Tu che respiri troppo in fretta
Ты, что дышишь слишком быстро,
E la paura non ti passa
И страх не проходит,
Resti sbagliata ma è lo stesso
Ты остаёшься неправой, но это не важно,
Tanto sai che poi rimango
Ведь знаешь, что я всё равно останусь.
Abbiamo avuto troppe cose
У нас было слишком много,
Per due che in fondo come noi
Для двоих, которые в глубине души такие, как мы,
Si sono spenti tempo fa
Мы погасли давно,
Colpa di quello che non sai
По вине того, чего ты не знаешь.
E mi resta un sogno dietro al cuore
И осталась у меня мечта за сердцем,
Dove si incontrano persone
Где встречаются люди.
Io ho fatto quello che potevo
Я сделал всё, что мог,
E il tuo silenzio lo capivo
И твоё молчание понимал,
Ma siamo biglie sulla sabbia
Но мы шарики на песке,
Senza una direzione vera
Без настоящего направления.
E seppure il vento la incoraggia
И хотя ветер нас подгоняет,
Non torna mai la primavera
Весна так и не возвращается.
Io vorrei soltanto amarti
Я хочу только любить тебя,
Io vorrei soltanto amarti
Я хочу только любить тебя,
Tra le nuvole e i diamanti
Среди облаков и бриллиантов,
Io vorrei soltanto amarti
Я хочу только любить тебя,
Io vorrei soltanto amarti
Я хочу только любить тебя,
Io vorrei soltanto amarti
Я хочу только любить тебя,
Tra le nuvole e i diamanti
Среди облаков и бриллиантов,
Io vorrei soltanto amarti
Я хочу только любить тебя,
E non c'è pace per noi due
И нет нам мира вдвоём,
Ognuno con le crisi sue
У каждого свои кризисы.
Tu che non sai mai cosa vuoi
Ты никогда не знаешь, чего хочешь,
Io che non voglio ma vorrei
Я не хочу, но хотел бы.
E non c'è un modo per amarci
И нет способа любить друг друга,
A cena insieme ma distanti
Вместе ужинаем, но далеко друг от друга,
Le tue risposte sempre stanche
Твои ответы всегда утомлённые,
Le mie reazioni poco calme
Мои реакции слишком резкие.
Ma tu sei bella come il mondo
Но ты прекрасна, как мир,
Quando la notte prende sonno
Когда ночь засыпает.
Io vorrei darti più di questo
Я хотел бы дать тебе больше этого,
Più di quel poco che è rimasto
Больше того малого, что осталось.
Tu che indietreggi se io avanzo
Ты отступаешь, когда я наступаю,
E poi ritorni quando scappo
И возвращаешься, когда убегаю.
Siamo parole dette a caso
Мы слова, произнесённые случайно,
Da un pazzo che non gli peso
Сумасшедшим, который не придаёт им значения.
Io vorrei soltanto amarti
Я хочу только любить тебя,
Io vorrei soltanto amarti
Я хочу только любить тебя,
Tra le nuvole e i diamanti
Среди облаков и бриллиантов,
Io vorrei soltanto amarti
Я хочу только любить тебя,
Io vorrei soltanto amarti
Я хочу только любить тебя,
Io vorrei soltanto amarti
Я хочу только любить тебя,
Tra le nuvole e i diamanti
Среди облаков и бриллиантов,
Io vorrei soltanto amarti
Я хочу только любить тебя,
Oh oh
О, о
Nai nai na, nai nai na na, na na
На, на, на, на, на
Io vorrei soltanto amarti
Я хочу только любить тебя,





Writer(s): niccolò moriconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.