Uno Svenningsson - Inget Regn - utan en himmel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uno Svenningsson - Inget Regn - utan en himmel




Du går omkring och bär
Ты ходишь, неся с собой ...
en illusion.
Иллюзия.
Hur ser livet ut i din sköra värld?
Как выглядит жизнь в твоем хрупком мире?
En hägring förmför dig,
Мираж над тобой,
För bra för att vara sann.
Слишком хороший, чтобы быть правдой.
Du springer och går,
Ты бежишь и идешь,
Men kommer aldrig fram.
Но никогда не достигнешь цели.
Det är du som gör
Это ты делаешь.
Att mitt hjärta slår.
Что мое сердце бьется.
Och jag målar din dröm, vit som det går.
И я раскрашу твою мечту в белый цвет.
Livet är problem.
Жизнь-это неприятности.
Du får ta det som du vill.
Ты можешь принять это, как хочешь.
Men utan denna sorg,
Но без этой печали...
Vore lyckan blind.
Счастье слепо.
Inget regn utan en himmel.
Нет дождя без неба.
Inget regn utan en himmel.
Нет дождя без неба.
Ingen sol utan en skugga.
Нет солнца без тени.
Det gör ont när knoppar brister.
Больно, когда лопаются почки.
Men inget regn utan en himmel.
Но нет дождя без неба.
Inget regn
Дождя нет.
Vi driver som ett skepp
Мы дрейфуем, как корабль.
Famnat av ett hav.
Объятый океаном.
Vinden den är stark,
Ветер сильный,
Men seglat är svag.
Но Парус слабый.
Det är svårt att bygga upp
Это трудно построить.
Men lätt att riva ner.
Но легко разрушить.
Jag spelar din musik som du tycker om.
Я играю твою музыку, которая тебе нравится.
Du blundar och du ser, där kommer Major Tom.
Ты закрываешь глаза и видишь: идет майор Том.
Jag lutar mig över dig, och slickar dina sår.
Я склоняюсь над тобой и зализываю твои раны.
Vad vore all sötma utan den saltaste tår-
Что было бы за сладость без самой соленой слезы?
Inget regn utan en himmel.
Нет дождя без неба.
Inget regn utan en himmel.
Нет дождя без неба.
Ingen sol utan en skugga.
Нет солнца без тени.
Det gör ont när knoppar brister.
Больно, когда лопаются почки.
Men inget regn utan en himmel.
Но нет дождя без неба.
Här finns ljus här finns mörker.
Здесь есть свет, здесь есть тьма.
Ingen tro utan ett tvivel.
Нет веры без сомнения.
Var dig själv och ingen annan.
Будь собой и никем другим.
Utan dig, och mitt hjärta det stannar.
Без тебя мое сердце замирает.





Writer(s): uno svenningsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.