Paroles et traduction Urthboy - Black Dog
He
never
thought
he'd
think
of
killing
himself
Он
никогда
не
думал,
что
ему
придет
в
голову
покончить
с
собой.
Nobody
had
a
doubt
of
anything
to
do
with
his
health
Никто
не
сомневался,
что
его
здоровье
имеет
какое-то
отношение.
He
wasn't
ever
that
kind
of
gentleman
that
needed
help
Он
никогда
не
был
джентльменом,
которому
нужна
помощь.
Just
an
everyday
bloke
trying
to
handle
what
he'd
been
dealt
Обычный
парень,
пытающийся
справиться
с
тем,
что
ему
выпало.
But
it
was
steadily
more
difficult
to
conceal
Но
скрывать
это
становилось
все
труднее.
And
he
was
too
proud
to
reveal,
the
loneliest
fear
that
he
feels
И
он
был
слишком
горд,
чтобы
показать,
самый
одинокий
страх,
который
он
чувствует.
Envious
on
those
on
an
even
keel,
cos
from
where
he's
Завидую
тем,
кто
на
ровном
киле,
потому
что
оттуда,
где
он
Sitting
that
disposition
is
completely
unreal
Сидеть
в
таком
расположении
совершенно
нереально
It's
not
his
car's
lost
any
one
of
its
wheels
Это
не
его
машина
потеряла
одно
из
колес
It's
just
as
if
it's
been
clamped
up,
secured
and
sealed
Все
как
будто
зажато,
надежно
и
запечатано.
Yo
he's
flown
his
white
flag
and
shown
he'd
yield
Йоу
он
поднял
свой
белый
флаг
и
показал
что
сдастся
Yet
the
black
dog
relentlessly
honed
his
heel
Но
черный
пес
неустанно
точил
пятки.
In
a
planet
of
6 bill'
and
still
not
a
soul
to
understand
На
планете
6 Билл'
и
до
сих
пор
ни
души,
чтобы
понять.
Too
long
ago
relinquished
the
upper
hand
Слишком
давно
я
отказался
от
своего
превосходства.
Got
him
suffocated,
tightened
like
a
cummerband
Я
задушила
его,
затянула,
как
резинку.
Recalls
what
happy
is
but
that's
for
another
man
Вспоминает
что
такое
счастье
но
это
для
другого
человека
His
path
is
lonely,
even
when
it's
public
Его
путь
одинок,
даже
когда
он
открыт.
The
clown
cries
tears
the
crowd
cheers
and
loves
it
Клоун
плачет
плачет
толпа
ликует
и
ему
это
нравится
Coils
in
his
inner
turmoil,
cups
it,
tucks
it
Сворачивается
в
клубок
в
своем
внутреннем
смятении,
накрывает
его,
заправляет.
Neatly,
keeps
em
sweetly
unflustered
Аккуратно,
держит
их
сладко
незамутненными
People
of
prominence
are
just
as
likely
Люди,
занимающие
видное
положение,
так
же
вероятны.
Even
if
they're
as
hyped
as
hyphy,
bright
and
feisty
Даже
если
они
такие
же
раскрученные,
как
хайфи,
яркие
и
дерзкие.
They
might
be
the
John
Conrads
and
Steve
Rogers
Это
могут
быть
Джон
Конрад
и
Стив
Роджерс.
Gold
medals,
best
and
fairest,
they
got
notches
Золотые
медали,
лучшие
и
прекраснейшие,
они
получили
зарубки.
Cars
and
ski
lodges,
they
might
even
be
doctors
Машины
и
лыжные
домики,
они
могут
быть
даже
врачами.
Tragic
characters,
silver
screen
operas
Трагические
персонажи,
оперы
с
Серебряным
экраном.
Convinced
that
they're
imposters,
row
with
one
oar
Убедившись,
что
они
самозванцы,
гребите
одним
веслом.
Men
that
made
themselves
now
think
they're
done
for
Люди,
которые
создали
себя,
теперь
думают,
что
с
ними
покончено.
And
they
can't
talk,
someone
on
the
mute
button
И
они
не
могут
говорить,
кто-то
нажал
на
кнопку
отключения
звука.
Men
die
in
batchelor
pads,
nobody
knew
nothing
Люди
умирают
в
батчелорских
колодках,
никто
ничего
не
знал.
The
view
from
here
is
as
grey
as
vacant
car
parks
Вид
отсюда
такой
же
серый,
как
пустые
автостоянки.
Don't
ask
why
it's
so
hard
to
laugh
Не
спрашивай
почему
так
трудно
смеяться
...He's
wondering
streets
alone
...Он
бродит
по
улицам
в
одиночестве.
Can't
remember
these
avenues,
they
feel
unknown
Не
могу
вспомнить
эти
проспекты,
они
кажутся
незнакомыми.
Listen
to
the
sound
of
a
distant
truck's
compression
brakes
Прислушайтесь
к
звуку
компрессионных
тормозов
грузовика
вдалеке.
Afraid
of
the
frailty
of
the
things
he'd
set
in
place
Боясь
хрупкости
вещей,
которые
он
поставил
на
место.
He's
had
better
days,
some
worse
than
others
Бывали
дни
и
получше,
бывали
и
похуже.
Not
the
kind
of
fella
proud
of
sleeping
in
under
the
covers
Я
не
из
тех
парней,
которые
гордятся
тем,
что
спят
под
одеялом.
Close
up
the
shutters
take
the
phone
off
the
hook
Закрой
ставни
сними
телефон
с
крючка
And
if
they
enquire
he'll
reply
he
was
crook,
look
И
если
они
спросят,
он
ответит,
что
он
мошенник.
It
overtook
him
too
long
ago
and
took
his
honour
Оно
настигло
его
слишком
давно
и
отняло
его
честь.
Slow
but
surely,
imprisoned
like
S.
Corby
Медленно,
но
верно,
в
тюрьме,
как
С.
Корби.
17
years
since
he
celebrated
40,
too
many
candles
17
лет
прошло
с
тех
пор,
как
он
отпраздновал
40-летие,
слишком
много
свечей
To
blow
out,
and
it's
too
corny
Нужно
задуть,
и
это
слишком
банально
He
might
make
a
decision
and
set
off
a
chain
of
events
Он
может
принять
решение
и
запустить
цепочку
событий.
Find
a
way
to
say
what
he
meant
Найди
способ
сказать,
что
он
имел
в
виду.
But
he's
spent
just
looking
to
get
by
the
black
dog
Но
он
потратил
все
силы
на
поиски
черного
пса.
In
the
corner
of
his
eye
won't
back
off...
В
уголке
его
глаза
не
отступит...
Getting
stalked
by
the
black
dog
Меня
преследует
черный
пес
Stalked
by
the
black
dog
Преследуемый
черным
псом
You
back
down
but
still
he
won't
back
off
Ты
отступаешь
но
он
все
равно
не
отступает
Trying
to
navigate
without
a
map
of
Пытаясь
сориентироваться
без
карты
The
way
home,
stalked
by
the
black
dog
Пути
домой,
черный
пес
преследовал
его.
Stalked
by
the
black
dog
Преследуемый
черным
псом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Philip Eric, Levinson Timothy James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.