Utsu-P - しましまメロディ -Bonus Track- - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Utsu-P - しましまメロディ -Bonus Track-




大きな舞台で愛を込めて 笑顔でキミに届けに行こう
Давайте принесем его вам с улыбкой с любовью на большой сцене
高鳴る鼓動はあなたのせい 目と目を合わせて伝えましょう
Давай определим высокое сердцебиение по твоей вине с глазу на глаз
太陽が踊る朝から ボクはココロ踊るよ
с самого утра, когда солнце танцует, я буду танцевать с моим сердцем.
胸の奥が空っぽになって耐えらんない
в груди пусто, и я не могу этого вынести.
駅のホーム降りてさ 歩く足取り軽やか
я сошел с платформы на станции и пошел, и пошел, и пошел, и пошел, и пошел, и пошел, и пошел.
坂を下る先にキミが待ってるから
ты будешь ждать меня до того, как я спущусь с холма.
愛を語る音が聴こえてる 窓の中からもほら
я слышу звуки любви за окном.
描いた想いは山のように 大きくてボクじゃ持てないけど
мысль, которую я нарисовал, была огромной, как гора, и я не могу ее принять.
ありあまる愛情を全て頬張り 全て受け止めたら幸せよ
я буду счастлив, если приму всю любовь, которая так велика, и я буду счастлив, если приму всю любовь, которая так велика, и я буду счастлив, если приму всю любовь, которая так велика.
黄色い夢描かれた 屋根の下で待つのさ
мы будем ждать под крышей, выкрашенной в желтый цвет мечты.
ハートの中はドキドキで溢れそうだ
Сердце будет сильно стучать.
熱が伝わるくらい こんなに近くにいるのに
ты так близка к жаре.
他の子に遮られて待ちきれない!
я не могу дождаться, когда меня заблокирует другой ребенок!
夢の国の切符手に取れば キミを一人占め
если ты купишь билет в страну грез, ты останешься один.
「いただきます!」
нас будет!"
大きな舞台で愛を込めて 暖かい笑顔捕まえるよ
я поймаю теплую улыбку с любовью на большой сцене
高鳴る鼓動は誰のせいか 聴かないでよキミは知ってるでしょう
не слушай, кто виноват в твоем сердцебиении, ты знаешь.
描いた想いは山のように 大きくてボクじゃ持てないけど
мысль, которую я нарисовал, была огромной, как гора, и я не могу ее принять.
しましまの愛情を全て頬張り 全て受け止めたら大好きよ
я люблю тебя, если ты примешь всю любовь симашимы.
大きな舞台で愛を込めて 笑顔でキミに届けに行こう
Давайте принесем его вам с улыбкой с любовью на большой сцене
高鳴る鼓動はあなたのせい 目と目を合わせて伝えましょう
Давай определим высокое сердцебиение по твоей вине с глазу на глаз






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.