Uyên Linh - Chi La Giac Mo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uyên Linh - Chi La Giac Mo




Chi La Giac Mo
What Is the Dream Like
sang Thu tới
Summer turns to autumn
anh chưa đến
But you have not yet arrived
Khung trời trong đầy một nỗi nhớ.
The clear heavens are full of longing.
Bờ vai êm ái
A gentle shoulder
Giọng cười thật vang
A truly resounding laugh
Mắt cười sao sáng
Eyes laughing so brightly
Làn tóc xóa.
A vanishing head of hair.
Dòng sông đầy nắng
A river full of sunlight
Bờ đê đầy gió
An embankment full of wind
Anh gần hồ
You are almost indistinct
Như khói thuốc.
Like cigarette smoke.
Bờ vai êm ái
A gentle shoulder
Giọng cười thật vang
A truly resounding laugh
Thì thầm anh nói
Whispering you are speaking
Tựa sương khuya.
Like the evening mist.
anh chưa đến
Because you have not yet arrived
đây mình em
I am here alone
Tình yêu chỉ mãi giấc
Love remains only a dream
Welcome to Yeucahat.com
Welcome to Yeucahat.com
Nụ cười anh sáng
Your bright smile
Bờ môi biển sâu
The deep blue sea
Đợi em đâu, đâu?
Where are you waiting, where?
(Hay chỉ giấc mơ?)
(Or is it just a dream?)





Writer(s): Ngoctran Thi Kim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.