Paroles et traduction V8 - Salmo Nº58
Oh!
congregación,
pronuncias
de
verdad
justicia?
О,
община,
вы
действительно
вершите
правосудие?
Juzgáis
rectamente,
hijos
de
los
hombres?
Судите
ли
вы
справедливо,
сыны
человеческие?
No!
en
el
corazón
urdís
iniquidades.
Нет!
В
сердцах
своих
вы
замышляете
беззаконие.
En
la
tierra
violencia
Насилие
на
земле
Dispensan
vuestras
manos.
Чинят
ваши
руки.
Desde
el
seno
se
torcieron
los
impíos.
С
самого
рождения
нечестивые
развращены.
Erraron
desde
el
vientre
los
que
hablan
mentiras.
Со
чрева
заблуждаются
те,
кто
говорит
ложь.
Envenenados
con
veneno
de
serpiente,
Отравлены
ядом
змеи,
Son
como
el
áspid
que
tapa
su
oído
Они
подобны
аспиду,
который
затыкает
ухо,
Para
no
oir
la
voz
de
los
que
le
encantan,
Чтобы
не
слышать
голоса
заклинателей,
Del
mago
experto
en
el
encanto.
Волшебников,
искусных
в
заклинаниях.
Oh!
Dios,
rompe
sus
dientes,
О,
Боже,
сокруши
их
зубы,
En
sus
bocas
quiebra,
Во
рту
их
поломай,
Oh!,
Dios,
las
muelas
del
león.
О,
Боже,
клыки
льва.
Que
se
disipen
como
agua
que
corre,
Пусть
они
исчезнут,
как
вода,
которая
течет,
Como
hierba
que
se
pisa
sobre
el
camino.
Как
трава,
которую
топчут
на
дороге.
Que
se
deshagan
como
el
caracol
deslíe,
Пусть
растают,
как
улитка,
которая
тает,
Como
el
que
muerto
nace,
Как
мертворожденный,
который
Y
no
contempla
el
sol.
Не
видит
солнца.
Antes
que
vuestras
ollas
sientan
la
llama
Прежде
чем
ваши
горшки
ощутят
пламя
De
los
espinos,
Терновника,
Asi
vivos,
así
airados
Так
живых,
так
разгневанных
El
los
arrebatará
con
tempestad.
Он
понесет
их
в
буре.
Se
alegrará
el
justo
al
verse
vengado,
Возвеселится
праведник,
увидев
свою
месть,
Sus
pies
bañará
en
la
sangre
del
malvado.
Свои
ноги
омоет
в
крови
нечестивого.
Entonces
se
dirá:
Hay
premio
para
el
justo,
Тогда
скажут:
есть
награда
за
праведного,
Hay
un
Dios
que
juzga
al
mundo.
Есть
Бог,
который
судит
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Honorio Zamarbide, Ricardo Horacio Iorio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.