Paroles et traduction VOILÀ feat. Hey Violet - Imaginary Friends
Na-na,
eh,
oh,
na-na
На-на,
эх,
о,
на-на
Na-na,
eh,
oh,
na-na
На-на,
эх,
о,
на-на
Na-na,
eh,
oh,
na-na,
oh,
oh,
oh
На-на,
э,
о,
на-на,
о,
о,
о
Every
one
of
my
exes
they
left
and
say
good
luck
on
your
own
(damn)
Все
мои
бывшие
ушли
и
пожелали
удачи
вам
самим
(черт
возьми)
It's
kinda
hard
to
confess
this
my
death
wish
is
to
know
if
you're
not
real
Довольно
трудно
признаться
в
этом,
мое
предсмертное
желание
- узнать,
не
настоящий
ли
ты
'Cause,
I
don't
need
no
fake
friends
or
faking
pretending
their
crying
Потому
что
мне
не
нужны
никакие
фальшивые
друзья
или
притворяющиеся,
что
они
плачут.
So
if
I'm
being
honest
bon
voyage
bitch,
I'm
good
on
my
own
(yeah)
Так
что,
если
честно,
счастливого
пути,
сука,
я
хорош
сам
по
себе
(да)
I
can
make
you
up
if
make
believe's
enough
Я
могу
выдумать
тебя,
если
притворства
будет
достаточно
'Cause
this
façade
feels
real
when
it's
just
us
Потому
что
этот
фасад
кажется
реальным,
когда
мы
вдвоем.
I
never
get
too
lonely
with
my
imaginary
friends
Мне
никогда
не
бывает
слишком
одиноко
со
своими
воображаемыми
друзьями
I
got
everyone
around
me
throwing
a
party
in
my
head
У
меня
в
голове
все
вокруг
устраивают
вечеринку
And
even
on
the
worst
of
days,
I
count
on
them
to
keep
me
sane
И
даже
в
самые
худшие
дни
я
рассчитываю
на
то,
что
они
помогут
мне
сохранить
рассудок
Can't
fucking
trust
nobody
like
my
imaginary
friends
Никому,
блядь,
не
могу
доверять
так,
как
своим
воображаемым
друзьям
Na-na,
eh,
oh,
na-na
На-на,
эх,
о,
на-на
Na-na,
eh,
oh,
na-na
На-на,
эх,
о,
на-на
Na-na,
eh,
oh,
na-na,
oh,
oh,
oh
На-на,
э,
о,
на-на,
о,
о,
о
Yeah,
I
could
show
them
my
dark
side
I
won't
hide
and
they'll
never
judge
me
Да,
я
мог
бы
показать
им
свою
темную
сторону,
я
не
буду
прятаться,
и
они
никогда
не
осудят
меня
And
I
know
every
secret
they'll
keep
it
and
they
will
still
love
me
И
я
знаю
каждый
секрет,
который
они
сохранят,
и
они
все
равно
будут
любить
меня
And
we
will
go
through
the
make
up
or
stay
up
and
talk
until
morning
И
мы
пройдем
через
макияж
или
останемся
и
поговорим
до
утра
And
even
though
it's
unhealthy
it
helps
me
wouldn't
change
it
for
nothing,
nothing
И
даже
если
это
вредно
для
здоровья,
это
помогает
мне,
я
бы
не
стал
менять
это
ни
за
что,
ни
про
что
I
can
make
you
up
if
make
believe's
enough
Я
могу
выдумать
тебя,
если
притворства
будет
достаточно
'Cause
this
façade
feels
real
when
it's
just
us
Потому
что
этот
фасад
кажется
реальным,
когда
мы
вдвоем.
(Yeah)
I
never
get
too
lonely
with
my
imaginary
friends
(Да)
Мне
никогда
не
бывает
слишком
одиноко
со
своими
воображаемыми
друзьями
I
got
everyone
around
me
throwing
a
party
in
my
head
У
меня
в
голове
все
вокруг
устраивают
вечеринку
And
even
on
the
worst
of
days
I
count
on
them
to
keep
me
sane
И
даже
в
самые
худшие
дни
я
рассчитываю
на
то,
что
они
помогут
мне
сохранить
рассудок
Can't
fucking
trust
nobody
like
my
imaginary
friends
Никому,
блядь,
не
могу
доверять
так,
как
своим
воображаемым
друзьям
Na-na,
eh,
oh,
na-na
На-на,
эх,
о,
на-на
Na-na,
eh,
oh,
na-na
На-на,
эх,
о,
на-на
Na-na,
eh,
oh,
na-na,
oh,
oh,
oh
На-на,
э,
о,
на-на,
о,
о,
о
Na-na,
eh,
oh,
na-na
На-на,
эх,
о,
на-на
Na-na,
eh,
oh,
na-na
На-на,
эх,
о,
на-на
Na-na,
eh,
oh,
na-na,
oh,
oh,
oh
На-на,
э,
о,
на-на,
о,
о,
о
My
mom
and
dad
always
told
me
they
worried
I'd
end
up
alone,
yeah
Мои
мама
и
папа
всегда
говорили
мне,
что
они
беспокоятся,
что
я
в
конечном
итоге
останусь
одна,
да
I
want
somebody
to
see
me
and
know
me
stay
through
my
bones,
yeah
Я
хочу,
чтобы
кто-нибудь
увидел
меня
и
узнал,
что
я
остаюсь
собой
до
конца,
да
But
when
I
take
all
my
walls
down
I'm
let
down
leaving
me
hallow
Но
когда
я
разрушаю
все
свои
стены,
я
разочаровываюсь,
оставляя
себя
святым
So
if
I'm
being
honest
Так
что,
если
я
буду
честен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rena Lovelis, Luke Eisner, Nia Lovelis, Gustav Skinner, Christine Gallagher, Kella Armitage
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.