Vacca - Canto Primo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vacca - Canto Primo




Canto Primo
First Canto
Oggi i lupi hanno fame non si ragiona i problemi l'acqua alla gola
The wolves are hungry today, no reasoning, problems up to the neck
In cerca di una pecorella che cammini sola
Searching for a little sheep walking alone
Capelli sciolti sembro una piovra non mettermi mai alla prova
Hair down, I look like an octopus, never put me to the test
Che ora ho dentro più veleno che i denti di un cobra
Because now I have more venom inside than a cobra's teeth
Metto scarpe la cinta e la canottiera lo stesso colore
I put on shoes, belt and tank top, all the same color
In testa un new era con la bandana che asciuga il sudore
On my head a New Era with a bandana that dries the sweat
In giro col circolo della morte i capi dell'ignoranza
Around with the circle of death, the leaders of ignorance
Che all'inferno anche Satana ci rimbalza
That even Satan bounces us back from hell
Vieni dentro a ... a vedere cosa succede
Come inside ... to see what happens
E appena metti dentro un piede amico le tue preghiere
And as soon as you step inside, friend, say your prayers
Dico fuoco ad un braciere e poi fuoco a un altro braciere
I set fire to one brazier and then fire to another brazier
Mentre aspetto di vedere che succede
While I wait to see what happens
Non mi dire bentornato non mi stringere la mano
Don't tell me welcome back, don't shake my hand
Non me ne sono mai andato il fatto è che vivo lontano
I never left, the fact is I live far away
E se mi vuoi fare un favore non mi chieder mai un favore
And if you want to do me a favor, never ask me for a favor
Sto sotto al chiaro di luna e dormo quando è fuori il sole
I stay under the moonlight and sleep when the sun is out
Quando è piena ululo al cielo hai presente un lupo mannaro
When it's full I howl at the sky, you know, like a werewolf
E nel mio ghetto sono un santo come a Napoli Gennaro
And in my ghetto I'm a saint like Gennaro in Naples
Ed io non ho mai fatto il grande, nemmeno mai fatto il duro
And I've never acted big, never even acted tough
Ma in sta roba piangi sangue sia che in faccia che dal culo
But in this stuff you cry blood, both in the face and from the ass
(RITORNELLO)
(CHORUS)
Adesso fatemi spazio non chiedo permesso
Now make room for me, I don't ask permission
E che io in caso contrario lo prendo lo stesso
And that I, if not, I take it anyway
Mettimi un muro di fronte ci passo attraverso
Put a wall in front of me, I'll pass through it
Il cielo ormai lo conosco il limite è l'universo (X2)
I know the sky now, the limit is the universe (X2)
Ho un sacco di difetti il primo è che ho la testa dura granito
I have a lot of flaws, the first is that I have a granite hard head
E che delle cose che ho fatto non mi sono mai pentito
And that I have never regretted the things I've done
In piedi grazie alle mie forze la pelle di coccodrillo
Standing thanks to my own strength, crocodile skin
E puoi chiederlo a San Michele a San Berillo e a San Vito
And you can ask San Michele, San Berillo and San Vito
Ho il rispetto dei rude boy che sanno cos'è il rispetto
I have the respect of rude boys who know what respect is
Che hanno chili nei cuscini divisi in pezzi da un etto
Who have kilos in their pillows divided into pieces of a hectogram
Coi lupi dentro il settore domenica in gradinata
With the wolves inside the sector, Sunday in the stands
I nemici dell'ispettore noi gente indisciplinata
The inspector's enemies, we undisciplined people
Bandana sopra la faccia il nemico vero è lo stato
Bandana over my face, the real enemy is the state
Mia madre me l'ha insegnato dal giorno in cui sono nato
My mother taught me that from the day I was born
Fidarsi solo di pochi sto in cerchio coi miei soldati
Trust only a few, I stand in a circle with my soldiers
Capelli racconti a cono il cervello dentro a un temaki
Hair stories in a cone, the brain inside a temaki
Baciami sulle labbra e poi dammi quello che chiedo
Kiss me on the lips and then give me what I ask
Io stanco delle promesse ora credo in quello che vedo
I'm tired of promises, now I believe in what I see
La mente già nello spazio in delirio su quest'aereo
My mind already in space, delirious on this plane
Ora che l'universo è il limite e ha preso il posto del cielo
Now that the universe is the limit and has taken the place of the sky
(RITORNELLO)
(CHORUS)
Adesso fatemi spazio non chiedo permesso
Now make room for me, I don't ask permission
E che io in caso contrario lo prendo lo stesso
And that I, if not, I take it anyway
Mettimi un muro di fronte ci passo attraverso
Put a wall in front of me, I'll pass through it
Il cielo ormai lo conosco il limite è l'universo (X2)
I know the sky now, the limit is the universe (X2)
Qui è l'orologio la sveglia il tempo mi chiama
Here is the clock, the alarm, time calls me
A fatica oggi si respira qui la testa gira come a Yokohama
It's hard to breathe today, here my head is spinning like in Yokohama
E se prima eravamo in 10 ora siamo in 10 milioni
And if before we were 10, now we are 10 million
E la metà della metà qui hanno già rotto i coglioni
And half of the half here have already broken my balls
Non sogno giorni migliori la fama e neanche la gloria
I don't dream of better days, fame or even glory
Mai chiesto misericordia a voi figli della discordia
Never asked for mercy from you children of discord
Qualcuno si chiede perché l'italiano balla male
Someone wonders why the Italian dances badly
L'italiano balla male le canzoni che fanno cagare
The Italian dances badly to the songs that suck





Writer(s): Vacca, Alessandro, Tognini, Stefano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.