Vald - Pensionman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vald - Pensionman




"- Bonjour
"- Здравствуй
- Bonjour
- Здравствуй
- Vous prenez bien les pensions-tickets?
- Вы хорошо берете пенсии?
- Bien sûr
- Конечно
- Ooh, c'est votre pension-fils? Ooh...
- О, это ваша пенсия-сын? Ох...
- Oui, c'est mon pension-fils
- Да, это моя пенсия-сын.
- Et vous en êtes contente?
- И вы довольны этим?
- Ah, j'en suis très content.
- Ах, я очень рад.
Depuis qu'Pensionman est passé, tout a changé à ma vie."
С тех пор, как Пенсонман ушел, в моей жизни все изменилось."
Pensionman peut toutes vous sauver (yeah)
Pensionman может спасти вас всех (да)
Super-héros non-cagoulé (yeah) envoie chèque long courrier (yeah)
Супергерой без капюшона (да) отправляет чек на длинную почту (да)
Pensionman peut toutes vous sauver (yeah)
Pensionman может спасти вас всех (да)
Super-héros non-cagoulé (yeah), dispo' même en tournée
Супергерой без капюшона (да), даже на гастролях
Cinquante pour-cent pour la prod', cinquante pour-cent les impôts
Пятьдесят процентов за прод, пятьдесят процентов налогов
Cinquante pour-cent le divorce,
Пятьдесят процентов развод,
cinquante pour-cent d'cinquante privilèges
пятьдесят процентов от пятидесяти привилегий
J'crois qu'j'suis dans
Кажется, я в
l'mâle-blanc-hétéro-cisgenre-carnivore (privilèges)
самец-белый-прямой-цисгендр-плотоядный (привилегии)
J'crois qu'j'suis dans
Кажется, я в
l'mâle-blanc-hétéro-cisgenre-carnivore (privilèges)
самец-белый-прямой-цисгендр-плотоядный (привилегии)
Qui veut un salaire? Je lui fais un gosse
Кому нужна зарплата? Я делаю ему ребенка
Qui veut un salaire? Je lui fais un gosse
Кому нужна зарплата? Я делаю ему ребенка
Qui veut un salaire? Je lui fais un gosse
Кому нужна зарплата? Я делаю ему ребенка
Qui veut un salaire? Qui veut un salaire?
Кому нужна зарплата? Кому нужна зарплата?
Qui veut un salaire? Je lui fais un gosse
Кому нужна зарплата? Я делаю ему ребенка
Qui veut un salaire? Je lui fais un gosse
Кому нужна зарплата? Я делаю ему ребенка
Qui veut un salaire? Je lui fais un gosse
Кому нужна зарплата? Я делаю ему ребенка
Qui veut un salaire? Qui veut un salaire?
Кому нужна зарплата? Кому нужна зарплата?
C'est mieux que la CAF (c'est mieux que la CAF)
Это лучше, чем CAF (это лучше, чем CAF)
C'est indexé sur les revenus du père
Это индексируется на доходы отца
C'est mieux que la CAF (c'est mieux que la CAF)
Это лучше, чем CAF (это лучше, чем CAF)
Ça n'en finit jamais d'monter
Это никогда не кончается.
Sœur, c'est mieux que la CAF (c'est mieux que la CAF)
Сестра, это лучше, чем CAF (это лучше, чем CAF)
C'est indexé sur les revenus, choisis bien l'père
Это индексируется на доходы, выбирай отца
Sinon, c'est la DASS
В противном случае, это ДАСС
Hey, toujours moins rentable que la passe
Эй, все еще менее выгодно, чем проход
Bitch, pas besoin de taffer, suffit de me faire cracher
Сука, не нужно таффер, просто выплюнуть меня
Élever mes portraits crachés, la juge me fera cracher
Поднимая мои оплеванные портреты, судья заставит меня плюнуть
Bitch, je suis tracé, je ne peux rien cacher
Сука, я слежу, я ничего не могу скрыть
Je sais c'que je vais faire de tout cet oseille, j'vais t'le passer
Я знаю, что я сделаю из этого щавеля, я передам его тебе.
Pas de rapport protégé (jamais), meilleure rentabilité
Нет защищенного отчета (никогда), лучшая рентабельность
Ton CDD, c'est la précarité et,
Твой КДД-это ненадежность и,
Pensionman, c'est la tranquillité (yeah)
Pensionman, это спокойствие (да)
Un seul enfant et c'est déjà vingt ans d'salaire garanti
Только один ребенок, и это уже двадцать лет гарантированной зарплаты
En plus, si tu rends l'enfant un peu lent, t'en fais un Tanguy
К тому же, если ты сделаешь ребенка немного медлительным, ты сделаешь его качкой
Tu peux en avoir pour plus de trente ans
Ты можешь быть старше тридцати лет.
Trente ans? (Trente ans?) Trente ans?
Тридцать лет? (Тридцать лет?) Тридцать лет?
T'rends compte? (T'rends compte?),
Ты понимаешь? (Ты понимаешь?),
aucune boîte peut te garantir pareil
никакая коробка может гарантировать вам такое же
Arrête tout d'suite de prendre la pilule, envoie un DM avec date,
Немедленно прекратите принимать таблетки, отправьте DM с датой,
heure et adresse ("alors, moi,
время и адрес ("тогда я,
c'est Samantha, j'avais pensé au trente-et-un, là...")
это Саманта, я подумал о тридцать первом...")
J'suis ton sauveur si t'as arrêté les études
Я твой спаситель, если ты прекратил учебу.
J'suis ton sauveur si t'as plus un pour le PQ;
Я твой спаситель, если у тебя больше нет одного для КП.;
le cross-over: Pensionman contrôle le déluge
кросс-над: Pensionman контролирует потоп
J'te fais un gosse que j'reconnais à la mairie,
Я делаю из тебя ребенка, которого узнаю в мэрии.,
après, j'me casse et j'te laisse en maman célib'
а потом я сорвусь с места и оставлю тебя в матушке.
Sinon, j'peux pas t'verser l'salaire que tu
Иначе я не смогу выплатить тебе зарплату, которую ты
mérites, virement mensuel sur une durée indéfinie
заслуги, бессрочный ежемесячный перевод
Virement mensuel d'un montant indéfini;
Ежемесячный перевод неопределенной суммы;
un seul enfant peut rapporter jusqu'à six mille
один ребенок может принести до шести тысяч
Six mille, six mille,
Шесть тысяч, шесть тысяч,
six mille (six mille?), appelle Pensionman, sois pas timide
шесть тысяч (шесть тысяч?), звони Пенсионману, не стесняйся
Pensionman, Pension-Pensionman
Pensionman, Пенсия-Pensionman
Pensionman, appelez Pensionman
Pensionman, позвоните Pensionman
Pensionman, Pension-Pensionman
Pensionman, Пенсия-Pensionman
Pensionman, appelez Pensionman
Pensionman, позвоните Pensionman
Mais qu'est-ce qu'ils disent? C'est sûr, font preuve de perfidie
Но что они говорят? Это точно, проявляют вероломство
S'approchent du précipice, vont rappeler Cofidis
Приближаются к пропасти, собираются напомнить Кофидису
Mais qu'est-ce qu'ils disent? C'est sûr, font preuve de perfidie
Но что они говорят? Это точно, проявляют вероломство
S'approchent du précipice, ra-rappelle Cofidis
Приближаются к пропасти, РА-вспоминает Кофидис
J't'écoute, je fais l'effort déjà d'ouvrir les yeux
Я слушаю тебя, я уже делаю усилие, чтобы открыть глаза.
Comprendre, c'est d'mon ressort, pardonner celui de Dieu
Понять, это в моей власти, простить Бога
Non, non, n'serre pas la main; sans toi, j'suis à la bien
Нет, нет, не пожимай руку; без тебя я в добре
J'bosse pour vivre comme un boss qui t'décourage à la fin
Я работаю, чтобы жить как босс, который в конце концов отговаривает тебя
Sida-pierre-feuille-ciseaux-puits (puits),
СПИД-камень-ножницы-бумага-колодец (колодец),
sida-pierre-feuille-ciseaux-puits (puits)
СПИД-камень-ножницы-бумага-колодец (колодец)
Lave-moi en ciseaux puis (puis) passe-moi ton zéro-six (passe)
Мой меня ножницами, а затем (затем) передай мне свой ноль-шесть (пас)
Montre-moi ton frigo vide, j'vais t'sortir de
Покажи мне свой пустой холодильник, я вытащу тебя оттуда.
C'est pas des idioties, c'est sûr, tu connais d'jà
Это не идиотизм, это точно.
Pensionman, Pension-Pensionman
Pensionman, Пенсия-Pensionman
Pensionman, appelez Pensionman
Pensionman, позвоните Pensionman
Pensionman, Pension-Pensionman
Pensionman, Пенсия-Pensionman
Pensionman, appelez Pensionman
Pensionman, позвоните Pensionman
Appelez Pensionman, le super-héros des pensions
Позвоните Пенсионману, супергерою пенсий
Vous avez b'soin d'un salaire? Il vous fait un enfant
У вас есть жалованье? Он делает вас ребенком
Si vous n'voulez plus travailler, si vous n'avez pas d'diplôme:
Если вы больше не хотите работать, если у вас нет диплома:
Appelez Pensionman!
Позвоните Пенсионману!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.