Valerio Mazzei - Per davvero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valerio Mazzei - Per davvero




Per davvero
For real
Non sei la prima, ma vorrei che fossi l'ultima
You're not the first, but I wish you were the last
Che sappia prendermi come se fossi l'unica
Who knows how to take me as if I were the only one
Io che ho paura di crescere in fretta
Me, I’m afraid of growing up too fast
Tu che hai la cura di tenermi testa
You, you know how to keep up with me
Ed ho provato a non fumare sigarette
And I tried to stop smoking cigarettes
Ma non ci riesco finché ho te nella mia testa
But I can't as long as I have you in my head
Tu che hai paura di non essere perfetta
You, you're afraid of not being perfect
Io che ho la cura di tenere i piedi a terra
Me, I’m careful to keep my feet on the ground
Dipingerei il cielo dei colori che tu preferisci con i miеi
I'd paint the sky the colors you prefer with mine
Io che ti amo come i rischi che corrеrei
Me, I love you like the risks I'd take
Per stare insieme più tranquilli, un po' più tranquilli
To be together more peacefully, a little more peacefully
Dipingerei il cielo dei colori che tu preferisci con i miei
I'd paint the sky the colors you prefer with mine
Io che ti amo come i rischi che correrei
Me, I love you like the risks I'd take
Per stare insieme più tranquilli, un po' più tranquilli
To be together more peacefully, a little more peacefully
E certe volte sono triste, alle volte meno
And sometimes I'm sad, sometimes less so
E quando bevo non ti penso, ma non è vero
And when I drink I don't think about you, but it's not true
Per come è andata non ci credi, non ci credo
For the way it went you don't believe it, I don't believe it
E un po' mi odio per davvero, per davvero
And I kind of hate myself for real, for real
Essere grandi non è facile per niente
Being an adult isn't easy at all
E tu sai quante volte non lo do a vedere
And you know how many times I don't let it show
Non c'è più fiducia dentro gli occhi della gente
There's no more trust in people's eyes
Ho il timore di finire come loro e non sapere
I'm afraid of ending up like them and not knowing
Quante cose lascio indietro, storie a cui non credo
How many things I leave behind, stories I don't believe
Non so comportarmi dentro un mondo che non vedo
I don't know how to behave in a world I don't see
Ma non me ne frega un cazzo, a costo di esser pazzo
But I don't give a damn, even if it means being crazy
Ti porterei in un posto fatto apposta per noi due
I'd take you to a place made just for us
Dipingerei il cielo dei colori che tu preferisci con i miei
I'd paint the sky the colors you prefer with mine
Io che ti amo come i rischi che correrei
Me, I love you like the risks I'd take
Per stare insieme più tranquilli, un po' più tranquilli
To be together more peacefully, a little more peacefully
E certe volte sono triste, alle volte meno
And sometimes I'm sad, sometimes less so
E quando bevo non ti penso, ma non è vero
And when I drink I don't think about you, but it's not true
Per come è andata non ci credi, non ci credo
For the way it went you don't believe it, I don't believe it
E un po' mi odio per davvero, per davvero
And I kind of hate myself for real, for real
Ti scriverò di notte, più sincero quello che dirò
I'll write to you at night, more sincere what I'll say
Ma quando passi da me ed un motivo non c'è
But when you come over and there's no reason
Mi chiedi se è possibile che tornerò
You ask me if it's possible I'll come back
Dipingerei il cielo dei colori che tu preferisci con i miei
I'd paint the sky the colors you prefer with mine
Io che ti amo come i rischi che correrei
Me, I love you like the risks I'd take
Per stare insieme più tranquilli, un po' più tranquilli
To be together more peacefully, a little more peacefully
E certe volte sono triste, alle volte meno
And sometimes I'm sad, sometimes less so
E quando bevo non ti penso, ma non è vero
And when I drink I don't think about you, but it's not true
Per come è andata non ci credi, non ci credo
For the way it went you don't believe it, I don't believe it
E un po' mi odio per davvero, per davvero
And I kind of hate myself for real, for real





Writer(s): Valerio Mazzei, Alessandro Gemelli, Stefano Santoro, Fabio De Marco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.