Paroles et traduction Van Morrison - A Sense of Wonder
I
walked
in
my
greatcoat
Я
шел
в
шинели.
Down
through
the
days
of
the
leaves
Вниз
сквозь
дни
листьев
No
before
after,
yes
after
before
Нет,
до
того,
как
после,
Да,
после
того,
как
до
We
were
shining
our
light
into
the
days
of
blooming
wonder
Мы
проливали
свой
свет
в
дни
цветущего
чуда.
In
the
eternal
presence,
in
the
presence
of
the
flame
В
вечном
присутствии,
в
присутствии
пламени.
Didn′t
I
come
to
bring
you
a
sense
of
wonder
Разве
я
не
пришел,
чтобы
подарить
тебе
чувство
чуда?
Didn't
I
come
to
lift
your
fiery
vision
bright
Разве
я
не
пришел,
чтобы
оживить
твое
пламенное
видение?
Didn′t
I
come
to
bring
you
a
sense
of
wonder
in
the
flame
Разве
я
не
пришел,
чтобы
подарить
тебе
чувство
чуда
в
пламени?
On
and
on
and
on
and
on
we
kept
singing
our
song
Снова
и
снова,
и
снова,
и
снова
мы
пели
нашу
песню.
Over
newtonards
and
comber,
gransha
and
the
Через
ньютонардс
и
Комб,
граншу
и
...
Ballystockart
road
Баллистокарт
роуд
With
boffyflow
and
spike
С
боффифлоу
и
Спайком
I
said
I
could
describe
the
leaves
for
samuel
and
felicity
Я
сказал,
что
могу
описать
листья
для
Сэмюэля
и
Фелисити.
Rich,
red
browney,
half
burnt
orange
and
green
Насыщенный,
красно-коричневый,
наполовину
сгоревший
оранжевый
и
зеленый.
Didn't
I
come
to
bring
you
a
sense
of
wonder
Разве
я
не
пришел,
чтобы
подарить
тебе
чувство
чуда?
Didn't
I
come
to
lift
your
fiery
vision
bright
Разве
я
не
пришел,
чтобы
оживить
твое
пламенное
видение?
Didn′t
I
come
to
bring
you
a
sense
of
wonder
in
the
flame
Разве
я
не
пришел,
чтобы
подарить
тебе
чувство
чуда
в
пламени?
It′s
easy
to
describe
the
leaves
in
the
autumn
Легко
описать
листья
осенью.
And
it's
oh
so
easy
in
the
spring
А
весной
это
так
просто
But
down
through
january
and
february
it′s
a
very
different
thing
Но
в
январе
и
феврале
это
совсем
другое
дело.
On
and
on
and
on,
through
the
winter
of
our
discontent
Все
дальше
и
дальше,
сквозь
зиму
нашего
недовольства.
When
the
wind
blows
up
the
collar
and
the
ears
are
frostbitten
too
Когда
ветер
раздувает
воротник,
и
уши
тоже
обморожены.
I
said
I
could
describe
the
leaves
for
samuel
and
what
it
means
to
you
and
me
Я
сказал,
что
могу
описать
листья
для
Сэмюэля
и
то,
что
они
значат
для
нас
с
тобой.
You
may
call
my
love
sophia,
but
I
call
my
love
philosophy
Ты
можешь
называть
мою
любовь
Софией,
но
я
называю
ее
философией.
Didn't
I
come
to
bring
you
a
sense
of
wonder
Разве
я
не
пришел,
чтобы
подарить
тебе
чувство
чуда?
Didn′t
I
come
to
lift
your
fiery
vision
Разве
я
не
пришел,
чтобы
поднять
твое
пламенное
видение?
Didn't
I
come
to
bring
you
a
sense
of
wonder
in
the
flame
Разве
я
не
пришел,
чтобы
подарить
тебе
чувство
чуда
в
пламени?
Wee
alfie
at
the
Крошка
Альфи
в
...
Castle
picture
house
on
the
castlereagh
road.
Замок,
дом
с
картинками
на
Каслри-роуд.
Whistling
on
the
corner
next
door
where
Свист
на
соседнем
углу
где
He
kept
johnny
mack
brown′s
horse
Он
держал
лошадь
Джонни
мака
Брауна.
O
solo
mio
by
mcgimsey
O
solo
mio
by
mcgimsey
And
the
man
who
played
the
saw
И
человек,
который
играл
пилой.
Outside
the
city
hall
За
пределами
городской
ратуши.
Pastie
suppers
down
at
davey's
chipper
Паштет
ужинает
в
чиппере
Дэйви
Gravy
rings,
wagon
wheels
Кольца
для
соуса,
колеса
повозки
Barmbracks,
snowballs
Барменша,
снежки
A
sense
of
wonder
Чувство
удивления
A
sense
of
wonder
Чувство
удивления
A
sense
of
wonder
Чувство
удивления
Didn't
I
come
to
bring
you
a
sense
of
wonder
Разве
я
не
пришел,
чтобы
подарить
тебе
чувство
чуда?
Didn′t
I
come
to
bring
you
a
sense
of
wonder
Разве
я
не
пришел,
чтобы
подарить
тебе
чувство
чуда?
Didn′t
I
come
to
bring
you
a
sense
of
wonder
Разве
я
не
пришел,
чтобы
подарить
тебе
чувство
чуда?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.