Paroles et traduction Vanden Plas - The Phantoms Of Prends-Toi-Garde
The Phantoms Of Prends-Toi-Garde
Призраки Пренд-Ту-Гард
Rush
away
from
hell
Беги
прочь
из
ада
Run
for
your
life
a
long,
long
way
Спасайся
бегством
всю
оставшуюся
жизнь
To
find
a
place
to
feel
secure
Чтобы
найти
место,
где
сможешь
почувствовать
себя
в
безопасности
Afar
the
house
Вдали
от
дома
Where
love's
betrayed
Где
предали
любовь
And
the
seekers
in
the
night
И
ищущие
в
ночи
Waiting
for
their
burning
pitch
Ждут,
когда
прольется
их
палящая
смола
To
rain
down
on
me
again
Чтобы
снова
обрушиться
на
меня
Dark
shadows
of
the
past
do
befall
me
Тёмные
тени
прошлого
преследуют
меня
No
one
take
away
the
pain
Никто
не
может
забрать
боль
Wash
my
soul
in
burning
rain
Омой
мою
душу
в
обжигающем
дожде
Soul
aviators
from
hell
Души-авиаторы
из
ада
Wash
away
the
tears
Смой
мои
слёзы
The
silent
fears,
the
dried
up
blood
Молчаливые
страхи,
засохшую
кровь
Gideon
Grace
- ceci
est
mon
nom
Гидеон
Грейс
- вот
моё
имя
Hanté
par
mes
démons
à
Prends-Toi-Garde
Терзаемый
моими
демонами
в
Пренд-Ту-Гард
And
the
caracinous
skies
И
под
небесами
цвета
кармина
Waiting
for
my
life
down
here
to
go
out
Жду,
когда
моя
жизнь
здесь
погаснет
Under
rusted
iron
skies
Под
ржавым
железным
небом
Fears
cut
deeper
than
a
knife
Страхи
ранят
глубже
ножа
No
one
take
away
my
pain
Никто
не
может
забрать
мою
боль
Wash
my
soul
in
burning
rain
Омой
мою
душу
в
обжигающем
дожде
Soul
aviators
from
hell
Души-авиаторы
из
ада
Coming
to
find
me
Приходят
за
мной
Soul
aviators
Души-авиаторы
I
live
anxious
in
the
ruins
Я
тревожно
живу
в
руинах
Of
a
long
forgotten
fair
Давно
забытой
ярмарки
Down
in
forever
darkness
wood
В
вечной
тёмной
чаще
Earlkings
will
find
my
circus
of
twilight
Лесные
цари
найдут
мой
сумеречный
цирк
Under
rusted
iron
skies
Под
ржавым
железным
небом
I'm
still
running
for
my
life
Я
всё
ещё
бегу
за
своей
жизнью
And
no
one
take
away
my
pain
И
никто
не
может
забрать
мою
боль
Wash
my
soul
in
burning
rain
Омой
мою
душу
в
обжигающем
дожде
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Kuntz, Stephan Lill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.