Vanessa Añez - Pliqui Pliqui - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vanessa Añez - Pliqui Pliqui




Pliqui Pliqui
Плики-Плики
Vanessa
Ванесса
Si a tus amigos ya no visitas seguido
Если ты больше не часто навещаешь своих друзей
Y si a la cancha solo sales con tu hijo
И если на поле ты выходишь только со своим сыном
Si ahora no bebes como cuando eras soltero
Если теперь ты не пьёшь, как когда был холостяком
Y ya en tu grupo de WhatsApp te descubrieron
И теперь тебя раскусили в твоей группе WhatsApp
Déjame decirte querido amigo
Позволь мне сказать тебе, дорогой друг
En un pliqui pliqui te has convertido
Ты превратился в зануду
Déjame decirte querido amigo
Позволь мне сказать тебе, дорогой друг
En un pliqui pliqui te has convertido.
Ты превратился в зануду.
(Pliqui pliqui) si te portas mal
(Плики-плики) если ты плохо себя ведешь
(Pliqui pliqui) si te portas bien
(Плики-плики) если ты хорошо себя ведешь
(Pliqui pliqui) nunca está de más
(Плики-плики) это лишним не будет
(Pliqui pliqui) te van a retear
(Плики-плики) тебя будут дразнить
(Pliqui pliqui) si te portas mal
(Плики-плики) если ты плохо себя ведешь
(Pliqui pliqui) si te portas bien
(Плики-плики) если ты хорошо себя ведешь
(Pliqui pliqui) nunca está demás
(Плики-плики) это лишним не будет
(Pliqui pliqui) te van a retear
(Плики-плики) тебя будут дразнить
¡Vanessa!
Ванесса!
Mi amigo Roberto antes no era tan callado
Мой друг Роберто раньше не был таким молчаливым
Y el que ya no bebe su cerveza es Fernando
А тот, кто больше не пьёт своё пиво, это Фернандо
Ya Miguel no puede ocultar su contraseña
Мигель больше не может скрывать свой пароль
Y a Juan no lo dejan que converse con cualquiera
А Хуану не разрешают общаться с кем попало
Déjame decirte querido amigo
Позволь мне сказать тебе, дорогой друг
En un pliqui pliqui te has convertido
Ты превратился в зануду
Déjame decirte querido amigo
Позволь мне сказать тебе, дорогой друг
En un pliqui pliqui te has convertido
Ты превратился в зануду
(Pliqui pliqui) si te portas mal
(Плики-плики) если ты плохо себя ведешь
(Pliqui pliqui) si te portas bien
(Плики-плики) если ты хорошо себя ведешь
(Pliqui pliqui) nunca está de más
(Плики-плики) это лишним не будет
(Pliqui pliqui) te van a retear
(Плики-плики) тебя будут дразнить
(Pliqui pliqui) si te portas mal
(Плики-плики) если ты плохо себя ведешь
(Pliqui pliqui) si te portas bien
(Плики-плики) если ты хорошо себя ведешь
(Pliqui pliqui) nunca está de más
(Плики-плики) это лишним не будет
(Pliqui pliqui) te van a retear
(Плики-плики) тебя будут дразнить
(Pliqui pliqui, si te portas mal)
(Плики-плики, если ты плохо себя ведешь)
(Pliqui pliqui, si te portas bien)
(Плики-плики, если ты хорошо себя ведешь)
(Pliqui pliqui, nunca está de más)
(Плики-плики, это лишним не будет)
(Pliqui pliqui, te van a retear)
(Плики-плики, тебя будут дразнить)
(Pliqui pliqui) si te portas mal
(Плики-плики) если ты плохо себя ведешь
(Pliqui pliqui) si te portas bien
(Плики-плики) если ты хорошо себя ведешь
(Pliqui pliqui) nunca está de más
(Плики-плики) это лишним не будет
(Pliqui pliqui) esa es la verdad.
(Плики-плики) такова правда.
(Vanessa)
(Ванесса)





Writer(s): Elena Vanessa Añez De Narbaja, Tito Jose Monasterio Bellot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.