Vanessa Carlton - Tall Tales For Spring - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vanessa Carlton - Tall Tales For Spring




God rest his head, Sunday afternoon
Дай бог упокоить его голову, воскресный полдень.
And the wicked in me is surly, the wicked in you
И зло во мне угрюмо, зло в тебе.
Pray to a ghost that we never met
Молись призраку, которого мы никогда не встречали.
Time turns for a cure, for the scientists for
Время обращается за лекарством, за учеными.
Madness, madness of the heart
Безумие, безумие сердца.
But you knew it, you knew it from the start
Но ты знал это, ты знал это с самого начала.
And Hawking will tell us no tall tales this spring
И Хокинг не расскажет нам никаких небылиц этой весной.
Now my eyes saw the chaos that stared everything
Теперь мои глаза видели хаос, который окружал все вокруг.
Maybe it′s faith, and the sadness takes hold
Может быть, это вера, и печаль овладевает мной.
Sill stars through the window, will ever know this
Подоконник, звезды сквозь окно, когда-нибудь узнают об этом
Madness, madness of the heart
Безумие, безумие сердца.
We knew it, we knew it from the start
Мы знали это, мы знали это с самого начала.
There's a madness, a madness of the heart
Это безумие, безумие сердца.
But you knew it, you knew it from the start
Но ты знал это, ты знал это с самого начала.
Stare a sleepy smile into a sun beam
Вглядись сонной улыбкой в солнечный луч.
There′s nothing more than a daydream
Это всего лишь сон наяву.
Coloured stained-glass cathedral
Собор из цветного витражного стекла
Confines a past that won't let you go
Ограничивает прошлое, которое не отпустит тебя.
God rest His head, Sunday afternoon
Дай бог упокоить его голову, воскресный полдень.
And the wicked in me is surly coming through
И зло во мне угрюмо пробивается наружу
And I Pray to a ghost that I've never met
И я молюсь призраку, которого никогда не встречал.
So searching for some way out of this mess
Так что ищем какой-то выход из этой неразберихи.
It′s the heart
Это сердце.
It′s the heart
Это сердце.
There is a madness, a madness in the stars
Есть безумие, безумие в звездах.
But you knew it, you knew it from the start
Но ты знал это, ты знал это с самого начала.





Writer(s): Vanessa Carlton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.