Vasilis Papakonstadinou - Viktoria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vasilis Papakonstadinou - Viktoria




Viktoria
Viktoria
Κάνει μια ψύχρα απόψε που με αρρωσταίνει
Cold air makes me sick tonight
κι έχω χαθεί στης πολιτείας τα στενά,
and I'm lost in the narrow streets of the city,
εσύ κοιμάσαι σε μια θάλασσα αφρισμένη
you sleep in a foamy sea
κι εγώ βουλιάζω κάθε νύχτα στη στεριά.
and I sink into the land every night.
"Αυτή η άνοιξη καθόλου δε μ' αγγίζει"
"This spring doesn't touch me at all"
μου λεγες πέρσι τέτοιο βράδυ σκεφτική
you told me last year on such an evening, thoughtfully
ύστερα άρχισε η ματιά σου να ραγίζει
then your eyes began to crack
και σαν τρελός σε κυνηγούσα στη βροχή.
and like a madman I chased you in the rain.
Στη Λεωφόρο σε ζητώ και στη Βικτώρια
On the avenue I'm looking for you and at Victoria
κι από το στέκι μας περνάω το παλιό,
and I pass by our old haunt,
ξέρεις καλά πως πια δεν έχω περιθώρια,
you know very well that now I'm out of time,
ξέρω καλά πως θα σαλτάρω αν δε σε βρω.
I know very well that I'll jump if I don't find you.
Σ' ένα μπαράκι με προκάει ενας πιωμένος,
In a bar a drunk provokes me,
μου λέει πως ψάχνει από κάπου να πιαστεί
he tells me he's looking for something to hold on to
κι εγώ ξεκάρφωτος μαζί και καρφωμένος
and I, penniless and nailed down
του λέω με στυλ, πως είναι όμορφη η ζωή.
tell him with style, that life is beautiful.
Μια πεταλούδα στη γωνιά χαμογελάει,
A butterfly is smiling in the corner,
κερνάει τσιγάρο μα πουλάει τη φωτιά.
it offers a cigarette but sells the fire.
Ο αστυφύλακας ταυτότητα ζητάει,
The policeman asks for my ID,
μα εγώ την ψάχνω απ' τα δεκαεννιά.
but I've been looking for it since I was nineteen.
Τώρα γυρίζω σε μια στέπα χιονισμένη,
Now I'm walking back in a snowy steppe,
ένας ροζ πάνθηρας που τρέμει και πεινά.
a pink panther that trembles and starves.
Ένα σου γέλιο με χτυπάει και μ' ανασταίνει
Your laughter strikes me and revives me
κι όλα τα δίνω για να σμίξουμε ξανά.
and I give everything to meet you again.
Κάνει μια ψύχρα που τρυπάει και αρρωσταίνει,
It's freezing cold, piercing and sickening,
έξω η νύχτα με τραβάει απ' τα μαλλιά.
outside the night pulls me by my hair.
Εσύ κοιμάσαι σε μια θάλασσα αφρισμένη,
You sleep in a foamy sea,
κι εγώ βουλιάζω κάθε νύχτα στη στεριά.
and I sink into the land every night.
Κάνει μια ψύχρα απόψε που με αρρωσταίνει.
Cold air makes me sick tonight.





Writer(s): vasilis papakonstadinou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.