Vaux - Switched On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vaux - Switched On




Forget all that you know.
Забудь все, что ты знаешь.
It's all staged, all part of the show.
Это все постановка, часть шоу.
Give me something new.
Дай мне что-нибудь новенькое.
Leave me black and blue.
Оставь меня в синяках.
Forget all that you know.
Забудь все, что ты знаешь.
It's all staged, all part of the show.
Это все постановка, часть шоу.
Give me something new.
Дай мне что-нибудь новенькое.
Leave me black and blue.
Оставь меня в синяках.
Regret all that you've seen.
Сожалей обо всем, что ты видел.
Push buttons on a human machine.
Нажимайте кнопки на человеческой машине.
Hurt me, it's been too long.
Сделай мне больно, прошло слишком много времени.
Get it, got it, gone.
Понял, понял, ушел.
Repress all that you feel.
Подавляйте все свои чувства.
Life's the cards and death is the deal.
Жизнь-карты, а смерть-сделка.
Tell me what I need.
Скажи, что мне нужно.
Cut me cause I can't bleed.
Порежь меня, потому что я не могу истекать кровью.
Return all that you take.
Верни все, что взял.
Make the screens go bright and then blank.
Заставьте экраны светиться, а затем гаснуть.
Save me, I want you to.
Спаси меня, я хочу, чтобы ты это сделал.
End this, end it, soon.
Покончи с этим, покончи скорее.
You wouldn't do it if you know what I mean.
Ты бы этого не сделал, если бы знал, что я имею в виду.
Push buttons on a human machine.
Нажимайте кнопки на человеческой машине.
You wouldn't say it if you see what I've seen.
Ты не скажешь этого, если увидишь то, что видел я.
A set stage where we all act free.
Декорации, на которых мы все действуем свободно.
You wouldn't want it if you took what I take.
Ты не захочешь этого, если возьмешь то, что беру я.
Stripped down we all look fake.
Раздетые, мы все выглядим фальшиво.
You wouldn't get it if you go where I've gone.
Ты не получишь его, если пойдешь туда, куда я.
We are all switched on.
Мы все включились.
Let go of everything.
Отпусти все.
Cross the wires like the needles sting.
Пересекаю провода, словно иголки жалят.
It's time to turn me on,
Пришло время завести меня,
Till I come undone.
Пока я не погибну.
Stand back. Close your eyes.
Отойди, закрой глаза.
See in numbers and speak in lies.
Смотри цифрами и говори ложью.
Save me, I want you to.
Спаси меня, я хочу, чтобы ты это сделал.
End this, end it, soon.
Покончи с этим, покончи скорее.
You wouldn't do it if you know what I mean.
Ты бы не сделал этого, если бы знал, что я имею в виду.
Push buttons on a human machine.
Нажимайте кнопки на человеческой машине.
You wouldn't say it if you see what I've seen.
Ты не скажешь этого, если увидишь то, что видел я.
A set stage where we all act free.
Декорации, на которых мы все действуем свободно.
You wouldn't want it if you took what I take.
Ты не захочешь этого, если возьмешь то, что беру я.
Stripped down we all look fake.
Раздетые, мы все выглядим фальшиво.
You wouldn't get it if you go where I've gone.
Ты не получишь ее, если пойдешь туда, куда я.
We are all switched on.
Мы все включились.
Try, tried everything but it's all been wrong.
Пробовал, перепробовал все, но ничего не вышло.
Got, got all the circuits, but all the circuits are blown.
Есть, есть все схемы, но все схемы разорваны.
So now all the pieces, all the pieces fit.
Так что теперь все части, все части подходят друг другу.
Become the machine and the scales will tip.
Станьте машиной, и чаша весов склонится.
Good god the feelings gone and it leaves me sick.
Боже мой, чувства исчезли, и меня от этого тошнит.
See I didn't used to, didn't used to tick.
Видишь ли, я не привык, не привык тикать.
And we stay when the roof caves in.
И мы остаемся, когда рушится крыша.
Innocent, I won't let you in.
Невинный, я не впущу тебя.
You should go, or it all comes down.
Ты должен уйти, или все рухнет.
We are all, we are all switched on.
Мы все, мы все включены.
And we stay when the roof caves in.
И мы остаемся, когда рушится крыша.
Innocent, I won't let you in.
Невинный, я не впущу тебя.
You should go, or it all comes down.
Ты должен уйти, или все рухнет.
We are all, we are all switched on.
Мы все, мы все включены.





Writer(s): vaux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.