Vbs - Jeśli Umarłbym Jutro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vbs - Jeśli Umarłbym Jutro




Jeśli Umarłbym Jutro
If I Died Tomorrow
Boję się śmierci, bo życia czasem nie doceniam
I'm afraid of death, because I sometimes don't appreciate life
Bo to jedyne w życiu czego się tu nie spodziewam
Because it's the only thing in life I don't expect here
Tera dociera że się sam mało nie zabiłem nieraz
Now it's dawning on me that I almost killed myself several times
Albo mój anioł stróż często zasypia przy sterach
Or my guardian angel often falls asleep at the wheel
Bóg w tamtym roku zabrał mego przyjaciela
God took my friend away that year
Czasem zadaje pytanie: Czemu on, a nie ja?
Sometimes I ask the question: Why him and not me?
Mieliśmy jeszcze tyle do zrobienia
We still had so much to do
Teraz sam się z tym światem użeram
Now I'm struggling with this world by myself
I co? Nie chcę umierać mimo że to przekaz denny
So what? I don't want to die even though this is a bottom line message
Ale po to piszę teksty by być nieśmiertelny
But this is why I write lyrics to be immortal
A to życie się mnie trzyma ziom jak nieśmiertelnik
And this life is holding on to me, man, like a dog tag
I co może o tym wiedzieć kolejny śmiertelnik?
And what can another mortal know about this?
Nawet jeśli umrę jutro, strach mi nie skończy
Even if I die tomorrow, fear won't end for me
To jakby typ heroinista bał się szczepionki
It's like a heroin addict being afraid of a vaccine
Zbyt wiele razy VBS się mało nie wykończył
Too many times VBS has almost finished himself off
W razie wypadku moje tracki to pamiątki
In case of an accident, my tracks are souvenirs
A moje ziomki niech wezmą ze mną skrzynię
And my homies should take that coffin with me
Puszczą dobry beat. Jak odchodzić - to ze stylem
Play a good beat. If I'm going to leave - it's in style
Włożą do dołu i pożegnają krzyżem
They'll put it in the ground and say goodbye with a cross
I będą dumni z tego jaki byłem
And they'll be proud of what I was
Jeśli umarłbym jutro i moi ludzie pójdą za trumną
If I died tomorrow and my people followed the coffin
Niech mówią, że żyłem 100 procent, choć krótko
Let them say that I lived 100 percent, although briefly
I jeśli jutro przyjdzie nie otworzyć oczu mi
And if tomorrow comes and I don't open my eyes
Całe me życie zostawiłem na tym CD
I left my whole life on this CD
Jutro i moi ludzie pójdą za trumną
Tomorrow and my people will follow the coffin
Niech mówią, że żyłem 100 procent, choć krótko
Let them say that I lived 100 percent, although briefly
I jeśli jutro przyjdzie nie otworzyć oczu mi
And if tomorrow comes and I don't open my eyes
Całe me życie zostawiłem na tym CD
I left my whole life on this CD
Robie wszystko typie, aby moja śmierć miała jakiekolwiek znaczenie
I'm doing everything, dude, so that my death has some meaning
I nie mów, że rapowanie nie było tym przeznaczeniem
And don't say that rapping wasn't the destiny
Od zawsze miałem w sobie to jedno pragnienie
I've always had this one desire in me
I wyjść na scenę i dać coś z siebie
And to go on stage and give something of myself
A jak wydać to nie kogoś, a siebie
And how to release not someone, but myself
Mamo! Popatrz jak twój syn spełnia marzenie
Mom! Look how your son is fulfilling his dream
I nie miej mi za złe jak wybiorę średnie wykształcenie
And don't blame me if I choose a high school education
Bo dawno obrałem drogę co prowadzi też do ciebie
Because I chose a long time ago the path that leads to you
Nie potrzebny do szczęścia papierek
Don't need a piece of paper to be happy
Do trumny też nie, więc dopisz jak coś, że był raperem
Don't need it for the coffin either, so add that he was a rapper
Nie no mamo, przecież się śmieje
No mom, I'm just kidding
Czas mnie nie leczy, tylko ciągle mnie starzeje
Time doesn't heal me, it just keeps aging me
I się martwię co będzie, kiedy będę sam
And I worry what will happen when I'm alone
Czy będę patrzył z dołu czy z góry na ten świat?
Will I look at this world from below or from above?
Czy będę patrzył w ogóle? Ale już chuj tam
Will I be looking at all? But fuck it
Pakuję mandżur, bo to już chyba jest mój czas
I'm packing my bags, because this is probably my time
Ty V, a co byś zrobił jakbyś wiedział, że jutro nie wstaniesz?
Hey V, what would you do if you knew you wouldn't wake up tomorrow?
Wiesz co stary? Nic bym nie zrobił, kompletnie nic. Śmierć nic nie kończy
You know what, old man? I wouldn't do anything, absolutely nothing. Death doesn't end anything
Jeśli umarłbym jutro i moi ludzie pójdą za trumną
If I died tomorrow and my people followed the coffin
Niech mówią, że żyłem 100 procent, choć krótko
Let them say that I lived 100 percent, although briefly
I jeśli jutro przyjdzie nie otworzyć oczu mi
And if tomorrow comes and I don't open my eyes
Całe me życie zostawiłem na tym CD
I left my whole life on this CD
Jutro i moi ludzie pójdą za trumną
Tomorrow and my people will follow the coffin
Niech mówią, że żyłem 100 procent, choć krótko
Let them say that I lived 100 percent, although briefly
I jeśli jutro przyjdzie nie otworzyć oczu mi
And if tomorrow comes and I don't open my eyes
Całe me życie zostawiłem na tym CD
I left my whole life on this CD
Jeśli umarłbym jutro i moi ludzie pójdą za trumną
If I died tomorrow and my people followed the coffin
Niech mówią, że żyłem 100 procent, choć krótko
Let them say that I lived 100 percent, although briefly
I jeśli jutro przyjdzie nie otworzyć oczu mi
And if tomorrow comes and I don't open my eyes
Całe me życie zostawiłem na tym CD
I left my whole life on this CD
Jutro i moi ludzie pójdą za trumną
Tomorrow and my people will follow the coffin
Niech mówią, że żyłem 100 procent, choć krótko
Let them say that I lived 100 percent, although briefly
I jeśli jutro przyjdzie nie otworzyć oczu mi
And if tomorrow comes and I don't open my eyes
Całe me życie zostawiłem na tym CD
I left my whole life on this CD
I jeśli umarłbym jutro
And if I died tomorrow
Jeśli umarłbym jutro
If I died tomorrow
Jeśli umarłbym jutro
If I died tomorrow
Nie zrobiłbym kompletnie nic
I wouldn't do anything at all





Writer(s): nocny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.