Vega feat. Montez - IRGENDJEMAND WIE DU - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vega feat. Montez - IRGENDJEMAND WIE DU




IRGENDJEMAND WIE DU
SOMEONE LIKE YOU
Seh uns nachts zwischen dem Blaulicht und Sirenen
I see us at night between the blue lights and sirens
Nur wir Beide, gegen Tausende von denen
Just the two of us, against thousands of them
Ich hab die ganze Welt gesehen um zu verstehen
I've seen the whole world to understand
Dass mir am Ende immer irgendetwas fehlt
That in the end, I'm always missing something
Irgendjemand wie Du, dein dreckiges Lachen steht dir so gut
Someone like you, your dirty laugh looks so good on you
Irgendjemand wie Du, versprech, dass ich da bin, wenn du mich rufst
Someone like you, promise I'll be there when you call
Irgendjemand wie Du, dein dreckiges Lachen steht dir so gut
Someone like you, your dirty laugh looks so good on you
Irgendjemand wie Du, irgendjemand wie Du
Someone like you, someone like you
Ich brauch nicht viele Worte
I don't need many words
Um zu sagen, wie's mir geht, wenn du da bist
To say how I feel when you're here
Ist perfekt, wenn du da bist, nur wenn du gehst ist es tragisch
It's perfect when you're here, only when you leave is it tragic
Und der Gedanke, jemand anderes könnte neben dir schlafen
And the thought of someone else sleeping next to you
Jeden Abend zusehen wie du atmest, das macht mich wahnsinnig
Watching you breathe every night, it drives me crazy
Denn du bist meine Ride or Die, nur wir Zwei allein
Because you're my ride or die, just the two of us alone
Ich weiß, wenn alles andere zusammenbricht, meine Kleine bleibt
I know when everything else collapses, my girl stays
Weil ich liebe, wie du gehst und dich bewegst, wie du lachst
Because I love how you walk and move, how you laugh
Wie du redest, und mich verstehst, ist zu krass
How you talk, and understand me, it's too crazy
Wenn es sein muss, pennen wir auf dem Rücksitz von dei'm Passat
If we have to, we'll sleep in the backseat of your Passat
Denn bist du da, ist alles andere nicht wichtig, hast du gesagt
Because when you're here, nothing else matters, you said
Und bitte merk dir diesen Schimmer
And please remember this glimmer
Wenn du denkst es liegt in Trümmern
When you think it's in ruins
Denn du machst es nicht für mich, sondern für immer
Because you're not doing it for me, but forever
Seh uns nachts zwischen dem Blaulicht und Sirenen
I see us at night between the blue lights and sirens
Nur wir Beide, gegen Tausende von denen
Just the two of us, against thousands of them
Ich hab die ganze Welt gesehen um zu verstehen
I've seen the whole world to understand
Dass mir am Ende immer irgendetwas fehlt
That in the end, I'm always missing something
Irgendjemand wie Du, dein dreckiges Lachen steht dir so gut
Someone like you, your dirty laugh looks so good on you
Irgendjemand wie Du, versprech, dass ich da bin, wenn du mich rufst
Someone like you, promise I'll be there when you call
Irgendjemand wie Du, dein dreckiges Lachen steht dir so gut
Someone like you, your dirty laugh looks so good on you
Irgendjemand wie Du, irgendjemand wie Du
Someone like you, someone like you
Alles dreht sich, doch mit dir ist es gut
Everything is spinning, but with you it's good
Weil du mich immer dann genau so liebst, wenn ich es nicht tu
Because you always love me just like that when I don't
Weil du mich immer dann genau so siehst, wenn ich es nicht kann
Because you always see me just like that when I can't
Wenn ich den Weg nicht mehr finde, dann lass das Licht für mich an
When I can't find my way anymore, leave the light on for me
Seh' dich im Hemd von gestern Abend
I see you in yesterday evening's shirt
Wie du lachend in der Küche stehst
As you stand laughing in the kitchen
Durch die Boxen dröhnt dieser Song von ei'm verrückten Leben
This song about a crazy life is blasting through the speakers
Unter den Schauspielern warst du so echt
Among the actors, you were so real
Lass noch kurz liegenbleiben, Baby, es ist grad so perfekt
Let's stay in bed for a while, baby, it's just so perfect
Ich wollt dir sagen, dass du schön bist, du warst für mich das Größte
I wanted to tell you that you're beautiful, you were the greatest thing for me
Oft fehlt mir der Mut, deshalb wart' ich für gewöhnlich
I often lack the courage, so I usually wait
Manchmal muss man sich erinnern, wenn man denkt es liegt in Trümmern
Sometimes you have to remember when you think it's in ruins
Denn ich mach das nicht für dich, sondern für immer
Because I'm not doing this for you, but forever
Irgendjemand wie Du, dein dreckiges Lachen steht dir so gut
Someone like you, your dirty laugh looks so good on you
Irgendjemand wie Du, versprech, dass ich da bin, wenn du rufst
Someone like you, promise I'll be there when you call
Irgendjemand wie Du, dein dreckiges Lachen steht dir so gut
Someone like you, your dirty laugh looks so good on you
Irgendjemand wie Du, irgendjemand wie Du
Someone like you, someone like you





Writer(s): Jumpa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.