Vega feat. Nea - Meinst du nicht auch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vega feat. Nea - Meinst du nicht auch




Meinst du nicht auch, wir könnten alle bisschen Liebe vertragen?
Не думаешь ли ты, что мы все можем терпеть немного любви?
Bisschen Hoffnung an schwierigen Tagen
Немного надежды в трудные дни
Sag mir, meinst du nicht auch, dass sechzig Stunden ackern die Woche
Скажите мне, вы также не имеете в виду, что шестьдесят часов пахоты в неделю
Nicht der Weg ist, zum Platz an der Sonne?
Не дорога ли это, к месту у солнца?
Sag mir meinst du nicht auch, dass die schon gucken, dass ihre Taschen voller werden?
Скажи, а ты не думаешь, что они уже смотрят, что их карманы становятся полными?
Erstmal gibst du alles ab, und dann sollst du sterben
Сначала ты отдашь все, а потом умрешь
Meinst du, sie zeigen die Wahrheit im Fernseh'n?
Думаешь, они показывают правду по телевизору?
Meinst du echt, man kann das alles noch ernst nehmen?
Неужели ты думаешь, что все это можно воспринимать всерьез?
Meinst du, dass Medikamente helfen?
Вы имеете в виду, что лекарства помогают?
Meinst du, Priester ohne Sex sind bessere Menschen? Letztlich alles das selbe
Думаешь, священники без секса-лучшие люди? В конечном счете, все то же самое
Dass die Wurzel von allem Übel das Geld ist
Что корень всего зла-деньги
Überleg, und schon wackelt nach paar Minuten dein Weltbild
Подумай, и уже через несколько минут твое мировоззрение покачивается
Sag mir, denkst du wirklich, du darfst einfach Tiere töten?
Скажи мне, ты действительно думаешь, что можешь просто убивать животных?
Und vor allen Dingen, denkst du auch, es ist von Nöten
И, прежде всего, вы также думаете, что это необходимо
Drei Milliarden ohne Wasser, am Hungern
Три миллиарда без воды, на голоде
Und die Arschlöcher beanspruchen Brunnen
И придурки претендуют на колодцы
Sag mal meinst du nicht auch, meinst du nicht auch
Скажи, что ты тоже не имеешь в виду, ты тоже не имеешь в виду
Wir bräuchten ein Raumschiff, dass uns alle hier weg bringt?
Нам нужен космический корабль, который увезет нас всех отсюда?
Meinst du nicht auch, meinst du nicht auch
Ты тоже не имеешь в виду, ты тоже не имеешь в виду
Wär' besser wir fahren auf einen anderen Planet'?
Не лучше ли нам отправиться на другую планету?
Wo keiner mehr nervt, wo niemand uns einsperrt
Где никто больше не нервничает, где никто не запирает нас
Ich glaube für jeden hier ist es Zeit, dass wir heimkehren
Я думаю, что для всех здесь пришло время вернуться домой
Meinst du nicht auch, meinst du nicht auch
Ты тоже не имеешь в виду, ты тоже не имеешь в виду
Wär besser wir fahren auf einen anderen Planet'?
Не лучше ли нам отправиться на другую планету?
Sag mir meinst du nicht auch
Скажи мне, ты тоже не имеешь в виду
Wir sollten alle bisschen mehr Gemüse essen
Мы все должны есть немного больше овощей
Ein Gläschen Wein trinken, ab und zu 'ne Tüte smashen
Выпейте бокал вина, время от времени разбивая мешок
Denn im Radio spielen sie schlechte Musik
Потому что по радио они играют плохую музыку
Deshalb hört meine, denn die Scheiße habt ihr echt nicht verdient
Поэтому слушайте мои, потому что дерьмо вы действительно не заслужили
Meinst du nicht auch, sie haben Probleme mit Systemkritik
Не думаете ли вы, что у вас проблемы с системной критикой
Dass wir gefilmt werden, wohin wir gehen seh'n sie dich
Что нас снимают, куда мы идем, они видят тебя
Dass das in fast allen Länder der Welt die Regel ist
Что это правило почти во всех странах мира
Und wenn dann wirklich irgendwas passiert ist, dann verstehen sie es nicht
И если тогда действительно что-то произошло, то вы не понимаете
Meinst du nicht, wir sollten helfen, wo es nötig ist
Не думаешь ли ты, что мы должны помочь там, где это необходимо
Als ob sie ihre Heimat verlassen, weil es so schön hier ist
Как будто вы покидаете свой дом, потому что здесь так красиво
Und generell, als wär' es etwas ungewöhnliches
И вообще, как будто это что-то необычное
Zu Haus ist nicht zu Haus, wenn du Angst hast, dass du getötet wirst
Дома-не дома, если боишься, что тебя убьют
Sie roden Wälder, machen Tiere zu ihrem Untertan
Они породят леса, сделают животных своим подданным
Deshalb bin ich seit der Sechsten nie mehr in den Zoo gefahren
Вот почему я никогда не ездил в зоопарк с шестого
Zwei Milliarden auf der Straße im Krieg
Два миллиарда на дороге в войне
Wie man das ändern könnte fragen sie nie
Как это изменить, никогда не спрашивайте
Sag mal meinst du nicht auch, meinst du nicht auch
Скажи, что ты тоже не имеешь в виду, ты тоже не имеешь в виду
Wir bräuchten ein Raumschiff, dass uns alle hier weg bringt?
Нам нужен космический корабль, который увезет нас всех отсюда?
Meinst du nicht auch, meinst du nicht auch
Ты тоже не имеешь в виду, ты тоже не имеешь в виду
Wär besser wir fahren auf einen anderen Planet'?
Не лучше ли нам отправиться на другую планету?
Wo keiner mehr nervt, wo niemand uns einsperrt
Где никто больше не нервничает, где никто не запирает нас
Ich glaube für jeden hier ist es Zeit, dass wir heimkehren
Я думаю, что для всех здесь пришло время вернуться домой
Meinst du nicht auch, meinst du nicht auch
Ты тоже не имеешь в виду, ты тоже не имеешь в виду
Wär besser wir fahren auf einen anderen Planet'?
Не лучше ли нам отправиться на другую планету?





Writer(s): Andre Witter, Tim Friesecke, Jonathan Kiunke, Robert Heibrock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.