Veintiuno feat. Pole. - Salvavidas (feat. Pole.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Veintiuno feat. Pole. - Salvavidas (feat. Pole.)




Salvavidas (feat. Pole.)
Lifejacket (feat. Pole.)
Te crees muy listo,
You think you're so smart
Inhalaba, exhalaba
I inhale, exhale
Malgastas tu juventud
You're wasting your youth
Inhalaba, exhalaba
I inhale, exhale
Y si tengo que apostar
And if I had to bet
Decía, con risa de loca
I said, with a crazy laugh
Van a partirte la boca
They're going to break your face
Dame cobijo
Give me shelter
Refugio
Refuge
Coartada
Alibi
de un lugar por aquí
I know of a place around here
Que abre hasta la madrugada
That's open until the early hours
Y vamos luego a tu hotel
And then we'll go to your hotel
Respira que no pasa nada
Just breathe, nothing's wrong
Seguro que hay sitio en tu almohada
I'm sure there's room in your pillow
Me pide fuego y veo crepitar
She asks me for fire and I see it flicker
La luz en su cara
The light on her face
Me pide que la recuerde mirándome así
She asks me to remember her looking at me like this
Dedícame al menos tus líneas
At least dedicate your lines to me
Dame una canción salvavidas
Give me a lifejacket song
Que quiero salvarme de
Because I want to save myself from me
Dame una canción salvavidas
Give me a lifejacket song
Que quiero salvarme de
Because I want to save myself from me
Tal vez te haga daño
Maybe I'll hurt you
Hablar de actos de placer
To talk about acts of pleasure
Que pueden curarnos
That can heal us
Susurros que duran dos horas
Whispers that last two hours
Miradas que duran dos meses
Looks that last two months
Instantes que duran dos años
Moments that last two years
Seiscientos días después
Six hundred days later
En otro universo
In another universe
He vuelto al mismo lugar
I've come back to the same place
Y te juro que he oído de lejos
And I swear I've heard from afar
"Al final me aprendí tu canción
"In the end I learned your song
Aún la escucho y me sabe a esperanza
I still listen to it and it tastes like hope
Y que es tu pequeña venganza
And I know it's your little revenge
Me pide fuego y me río al decir
She asks me for fire and I laugh to say
Que yo ya no fumo
That I don't smoke anymore
Y ochenta minutos después me contesta por fin
And eighty minutes later she finally answers me
Jamás creí que me escribirías
I never thought you'd write to me
Aquella canción salvavidas
That lifejacket song
Que me hizo salvarme de
That made me save myself from me
Ni fuimos con calma
We didn't take it easy
Ni se secó el malecón
Nor did the promenade dry up
Pero recuerdo tu sonrisa y de fondo reguetón
But I remember your smile and reggaeton in the background
Y se me quitan to' los males y el bajón
And it takes away all my troubles and the downturn
Yo en la barra te miraba hablando de revolución
I watched you at the bar talking about revolution
Recuerdo que dijiste
I remember you said
Escríbeme una canción
Write me a song
Por esa cara bonita
For that pretty face
Te hago un disco del tirón
I'll make you an album in one go
Y me dijiste que no
And you told me no
Quiero una más especial
I want one more special
Una para las malas rachas
One for the bad times
Pa' cuando yo esté mal
When I'm feeling down
Dame una canción salvavidas
Give me a lifejacket song
Que quiero salvarme de
Because I want to save myself from me
Dame una canción salvavidas
Give me a lifejacket song
Que quiero salvarme de
Because I want to save myself from me
Que quiero salvarme de
Because I want to save myself from me
Que quiero salvarme de
Because I want to save myself from me
Que quiero salvarme de
Because I want to save myself from me
Que quiero salvarme de
Because I want to save myself from me
Que quiero salvarme de
Because I want to save myself from me
Que quiero salvarme de
Because I want to save myself from me





Writer(s): Diego Arroyo Bretano, Yago Martin Banet, Jose Narvaez Clemente, Jaime Summers Blanco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.