Vendredi sur Mer - Les filles désir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vendredi sur Mer - Les filles désir




Les filles désir
Les filles désir (The Girls Desired)
J'écris des chansons, je n'les chante pas
I write songs, I don't sing them
Et ton nom, je n'le dis pas
And your name, I don't say it
C'est des histoires que tu t'inventes
These are stories you've made up
Romance d'un soir si ça t'enchante
One-night romance if that's what you like
Faut pas le dire mais c'était court
Don't tell anyone but it was short
Faut pas l'écrire ça pue l'amour
Don't write it down, it stinks of love
Ça sert à rien, pourquoi courir
It's no use, why run
Il y en a plein des filles désir
There are plenty of girls desired
Faut pas le dire mais c'était court
Don't tell anyone but it was short
Faut pas l'écrire ça pue l'amour
Don't write it down, it stinks of love
Ça sert a rien, pourquoi courir
It's no use, why run
Il y en a plein des filles désir
There are plenty of girls desired
Ce que tu touches tu le détruis
What you touch you destroy
Mon corps se couche sur ton ennui
My body lies on your boredom
J'ai fait l'impasse sur les mots doux
I've skipped the sweet words
Comme une terrasse en plein mois d'août
Like a terrace in the middle of August
Fais pas semblant car je le sais
Don't pretend because I know
Tu ne m'aimes que parce que je te hais
You only love me because I hate you
Mais c'est pas grave, tant pis
But it doesn't matter, too bad
J'prendrai un taxi
I'll take a taxi
La possibilité de t'aimer comme gravir une montagne
The possibility of loving you like climbing a mountain
J'l'ai déjà envisagé, tu peux sortir le champagne
I've already considered it, you can get out the champagne
Je veux commencer quelque chose de nouveau
I want to start something new
Laisse-moi espérer un avenir plus beau
Let me hope for a brighter future
J'ai loué une voiture
I rented a car
J'suis parti à la mer
I went to the sea
Toute seule, j'te jure
All alone, I swear
Voyage en solitaire
Solitary journey
J'écris des chansons, je n'les chante pas
I write songs, I don't sing them
Et ton nom, je n'le dis pas
And your name, I don't say it
C'est des histoires que tu t'inventes
These are stories you've made up
Romance d'un soir si ça t'enchante
One-night romance if that's what you like
Faut pas le dire mais c'était court
Don't tell anyone but it was short
Faut pas l'écrire ça pue l'amour
Don't write it down, it stinks of love
Ça sert à rien, pourquoi courir
It's no use, why run
Il y en a plein des filles désir
There are plenty of girls desired
Faut pas le dire mais c'était court
Don't tell anyone but it was short
Faut pas l'écrire ça pue l'amour
Don't write it down, it stinks of love
Ça sert à rien, pourquoi courir
It's no use, why run
Ça sert à rien, pourquoi courir
It's no use, why run
Il y en a plein des filles désir
There are plenty of girls desired





Writer(s): Charline Mignot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.