Veronica Villarroel - Que sera de ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Veronica Villarroel - Que sera de ti




Que sera de ti
What will become of you
Qué será de tí,
What will become of you,
Necesito saber hoy de tu vida.
I need to know today about your life.
Alguien que me cuente sobre tus días;
Someone who tells me about your days;
Anocheció, y necesito saber.
Night has fallen, and I need to know.
Qué será de tí,
What will become of you,
Cambiaste sin saber toda mi vida,
You have changed my whole life without knowing it,
Motivo de una paz que ya se olvida.
A reason for a peace that is now forgotten.
No si gusto más de mí, o más de tí.
I don't know if I like myself more, or you more.
Ven,
Come,
Que esta sed de amarte me hace bien,
This thirst to love you does me good,
Yo quiero amanecer contigo amor,
I want to wake up with you love,
Te necesito para estar feliz.
I need you to be happy.
Ven,
Come,
Que el tiempo corre, y nos separa,
As time goes by, and separates us,
La vida nos está dejando atrás.
Life is leaving us behind.
Yo necesito saber, que será de tí.
I need to know, what will become of you.
Qué será de tí,
What will become of you,
Cambiaste sin saber toda mi vida...
You have changed my whole life without knowing it...
Motivo de una paz que ya se olvida.
A reason for a peace that is now forgotten.
No si gusto más de mí, o más de tí.
I don't know if I like myself more, or you more.
Ven,
Come,
Que esta sed de amarte me hace bien,
This thirst to love you does me good,
Yo quiero amanecer contigo amor,
I want to wake up with you love,
Te necesito para estar feliz.
I need you to be happy.
Ven,
Come,
Que el tiempo corre, y nos separa,
As time goes by, and separates us,
La vida nos está dejando atrás.
Life is leaving us behind.
Yo necesito saber...
I need to know...
...qué será... de
...what will become... of you





Writer(s): Carlos Brega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.