Vesa-Matti Loiri - Höyhensaaret - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vesa-Matti Loiri - Höyhensaaret




Höyhensaaret
Feather Islands
Mitä siitä jos nuorna ma murrunkin
What if I break into pieces when I am young,
Tai taitun ma talvisäihin,
Or I bend in the winter weather,
Moni murtunut onpi jo ennemmin
Many have broken before
Ja jäätynyt elämän jäihin.
And frozen in the ice of life.
Kuka vanhana vaappua tahtoiskaan?
Who would want to be a lure when they're old?
Ikinuori on nuoruus laulujen vaan
Eternal youth is only in the songs
Ja kerkät lemmen ja keväimen,
And in the moment of love and spring,
Ilot sammuvi ihmisten.
The joys of people fade.
Mitä siitä jos en minä sammukaan
What if I don't fade away
Kuin rauhainen, riutuva liesi,
Like a peaceful, dying fire,
Jos sammun kuin sammuvat tähdet vaan
If I go out like stars go out
Ja vaipuvi merillä miesi.
And men sink into the sea.
Kas, laulaja tähtiä laulelee
Look, the singer sings of stars
Hän meriä suuria seilailee
He sails the great seas
Ja hukkuvi hyrskyhyn, ennen kuin
And drowns in the storm before
Käy purjehin reivatuin.
His sails are reefed.
Mitä siitä jos en minä saanutkaan,
What if I didn't get
Mitä toivoin ma elämältä,
What I hoped for from life,
Kun sain minä toivehet suuret vaan
When I got the great moments of hope
Ja kaihojen kantelon hältä.
And the lyre of longing.
Ja vaikka ma laps olen pieni vain,
And even though I'm just a child
Niin jumalten riemut ma juoda sain
I've drunk the joys of the gods
Ja juoda ne täysin siemauksin -
And drunk them in full draughts -
Niin riemut kuin murheetkin.
Both joys and sorrows.
Ja vaikka ma laps olen syksyn vaan
And even though I'm just a child of autumn
Ja istuja pitkän illan,
And sit long evenings,
Sain soittaa ma kielillä kukkivan maan
I've played on the strings of the flowering earth
Ja hieprukan hivuksilla.
And the aphids' wings.
Niin mustat, niin mustat ne olivat;
They were black, so black;
Ja suurina surut ne tulivat,
And the sorrows came in great waves,
Mut kaikuos riemu nyt kantelen
But now the joy echoes in the lyre
Vielä kertani viimeisen!
One last time!
Kun muistelen, kuinka ma kerjännyt
When I remember how I begged
Olen koirana lempeä täällä,
Like a gentle dog,
Miten rikasten portailla pyydellyt
How I begged at the rich man's door
Olen tuiskulla, tuulissäällä,
In icy wind and stormy weather,
Vain lämpöä hiukkasen, hiukkasen vain -
Just a little warmth -
Ja kun minä muistelen, mitä ma sain
And when I remember what I got
Ja mitä ma nielin ja vaikenin
And what I swallowed and kept silent
Ja mitä ma ajattelin!
And what I thought!
Miten oon minä kulkenut, uskonut,
How I walked, how I believed,
Ett' eivät ne unhoitukaan!
That they would not be forgotten!
Ja sentään ne oon minä unhoittanut
And yet I have forgotten them
Kuin unhoittaa voi kukaan.
As one can forget anything.
Ja sentään se nousi, min kohtalot kaas,
And yet it rose, my dark fate,
Ja sentään ma seppona seison taas
And yet I stand as a smith once more
Taas taivahan kansia taon ja lyön -
Again I forge and strike the heavens -
Oi, onnea tähtisen yön!
Oh, joy of the starry night!





Writer(s): taisto wesslin, eino leino, perttu hietanen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.