Vico C - Esta Es La Esquina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vico C - Esta Es La Esquina




Esta Es La Esquina
This Is The Corner
Ponen el dedo en el gatillo para dar martillo y meten 10 plomaso en su cara
They put their finger on the trigger, ready to hammer, and put 10 bullets in his face
Así de simple y sencillo mataron al pillo y no se despidio de su mama
Just like that, simple and plain, they killed the thug, and he didn't say goodbye to his mama
Esta es la esquina donde abunda el dolor
This is the corner where pain abounds
Esta es la esquina donde sunban y matan
This is the corner where they jump and kill
Esta es la esquina donde falta el amor
This is the corner where love is missing
Señor, por donde los arcalde ni pasan
Lord, where the mayors don't even pass by
Esta buscando a su panita por que su noviecita, la estuvo bombardiando de flores
He's looking for his buddy because his girlfriend was bombarded with flowers
Y como de nada se agita saco su pistolita, pues quien se la busco que no llore
And since he doesn't get worked up over nothing, he pulled out his little pistol, so whoever looked for it shouldn't cry
Esta es la esquina donde abunda el dolor
This is the corner where pain abounds
Esta es la esquina donde sunban y matan
This is the corner where they jump and kill
Esta es la esquina donde falta el amor
This is the corner where love is missing
Señor, por donde los arcalde ni pasan
Lord, where the mayors don't even pass by
Será que en los hogares no hay atención
Could it be that there's no attention in homes?
Será que cada padre es un borrachón
Could it be that every father is a drunk?
Será por eso que ban al callejón
Could that be why they go to the alley?
Donde la lluvia son balas y el consuelo es un blon
Where the rain is bullets and the only comfort is a blunt
Esta metiendose en la cura y como esta bien pura en este caso no tuvo suerte
He's getting into drugs, and since he's quite pure, in this case he had no luck
La madre llora de amargura
His mother cries with bitterness
Mánchase la basura, que ya su hijo puso en la muerte
Damn that trash, that her son has already put to death
Esta es la esquina donde abunda el dolor
This is the corner where pain abounds
Esta es la esquina donde sunban y matan
This is the corner where they jump and kill
Esta es la esquina donde falta el amor
This is the corner where love is missing
Señor, por donde los arcalde ni pasan
Lord, where the mayors don't even pass by
El jovencito policia se acuerda de los dias en que abusaban de el en la escuela
The young policeman remembers the days when he was abused at school
Ahora esta lleno de ira pa′ el callejón se tira tumbűndole a to' el mundo la muela
Now he's full of rage, he throws himself into the alley, knocking everyone's teeth out
Esta es la esquina donde abunda el dolor
This is the corner where pain abounds
Esta es la esquina donde sunban y matan
This is the corner where they jump and kill
Esta es la esquina donde falta el amor
This is the corner where love is missing
Señor, por donde los arcalde ni pasan
Lord, where the mayors don't even pass by
Será que en los hogares no hay atención
Could it be that there's no attention in homes?
Será que cada padre es un borrachón
Could it be that every father is a drunk?
Será por eso que ban al callejón
Could that be why they go to the alley?
Donde la lluvia son balas y el consuelo es un blon
Where the rain is bullets and the only comfort is a blunt
Esta es la jungla donde tumban al que able
This is the jungle where they take down whoever speaks
Las tenis que no ya lo gindan en los cables
The sneakers that are no longer worn are hung on the cables
Si no tiran con el asca cortan con un sable
If they don't shoot with the gun, they cut with a saber
Todo el mundo le ve, pero le temen al culpable
Everyone sees it, but they fear the culprit
Donde el gobierno en cada esquina construye un quiosquito
Where the government builds a little kiosk on every corner
Para que se les haya fácil conpral el traguito
So that it's easy for them to buy the little drink
Donde distrubuyen el ron a un precio bien bajito
Where they distribute rum at a very low price
Paque se jarten de alcohol
So that they get drunk on alcohol
Y ponen los trutitos
And they put on the little shows
Esta es la esquina donde mis panitas mueren
This is the corner where my buddies die
Que en vez de irse de el peligro la muerte prefieren
Who instead of leaving the danger, prefer death
Se criaron junto y se matan por mujeres
They grew up together and kill each other for women
Si supieran chicos lo que eso a me duele
If you only knew, girl, how much that hurts me
Donde toda la gente tienen un familiar adicto
Where everyone has an addicted relative
Donde hay hermano que se fajan predicando a cristo
Where there are brothers who fight preaching Christ
Esta es la esquina donde muchos se gillan de listo
This is the corner where many think they're clever
Esta llena de niños que su padre nunca an visto
It's full of children who have never seen their father
Será que en los hogares no hay atención
Could it be that there's no attention in homes?
Será que cada padre es un borrachón
Could it be that every father is a drunk?
Será por eso que ban al callejón
Could that be why they go to the alley?
Donde la lluvia son balas y el consuelo es un blon
Where the rain is bullets and the only comfort is a blunt





Writer(s): Lozada Luis Armando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.