Paroles et traduction Victor García - Mentirosa
Jamas
pense
que
volvieras
Я
и
не
думал,
что
ты
вернёшься.
De
esta
manera
con
una
lagrimita
Так
быстро,
с
маленькой
слезинкой.
Que
al
darme
un
besito
tierno
Которая,
когда
ты
нежно
поцеловала
меня,
De
tu
carita
se
resbaló
Скатилась
с
твоего
лица.
Y
no
creo
que
estes
mintiendo
И
я
не
верю,
что
ты
лжёшь.
A
no
ser
que
seas
tremenda
artista
Если
только
ты
не
потрясающая
актриса
O
tremenda
mentirosa
Или
ужасная
лгунья,
Y
me
mientas
otra
vez.
И
снова
лжёшь
мне.
Es
que
no
vale
jugarle
al
santo
Нельзя
притворяться
святой.
Cuando
el
diablo
se
trae
por
dentro
وقتی
внутри
тебя
скрывается
дьявол.
Por
eso
no
creas
nena
Поэтому
не
думай,
детка,
Que
voy
a
tragarme
tu
arrepentimiento.
Что
я
поверю
в
твоё
раскаяние.
Yo
jamas
te
di
toda
mi
alma
Я
никогда
не
отдавал
тебе
всю
свою
душу.
Lo
cierto
fue
que
me
la
robaste
По
правде
говоря,
ты
её
украла
у
меня.
Del
perdon
viven
los
culpables
Прощение
— удел
виноватых.
Y
lo
cierto
fue
que
me
traicionaste.
А
по
правде
говоря,
ты
предала
меня.
Por
eso
no
te
hagas
santa
ni
te
arrepientas
Поэтому
не
строй
из
себя
святую
и
не
раскаивайся.
Lo
que
me
hiciste
no
tiene
cura
ni
marcha
atrás
То,
что
ты
сделала
со
мной,
непоправимо
и
невозвратно.
De
nada
valen
los
argumentos
si
no
hay
reproches
Твои
доводы
бесполезны,
если
нет
упрёков.
Y
si
te
has
dado
cuenta
no
te
he
reprochado
ni
una
sola
vez
И
если
ты
заметила,
я
ни
разу
не
упрекнул
тебя.
Ay
amor
dime
que
es
verdad
О,
любовь,
скажи
мне,
что
это
правда.
Lo
que
tus
ojitos
dulces
dicen
al
mirar
То,
что
твои
милые
глаза
говорят,
когда
ты
смотришь.
Ay
amor
no
sabes
cuanto
cuanto
te
espere
О,
любовь,
ты
даже
не
представляешь,
как
я
тебя
ждал,
Para
vivir
este
instante.
Чтобы
прожить
этот
миг.
Por
eso
no
te
hagas
santa
ni
te
arrepientas
Поэтому
не
строй
из
себя
святую
и
не
раскаивайся.
Lo
que
me
hiciste
no
tiene
cura
ni
marcha
atrás
То,
что
ты
сделала
со
мной,
непоправимо
и
невозвратно.
De
nada
valen
los
argumentos
si
no
hay
reproches
Твои
доводы
бесполезны,
если
нет
упрёков.
Y
si
te
has
dado
cuenta
no
te
he
reprochado
ni
una
sola
vez
И
если
ты
заметила,
я
ни
разу
не
упрекнул
тебя.
Ay
amor
dime
que
es
verdad
О,
любовь,
скажи
мне,
что
это
правда.
Lo
que
tus
ojitos
dulces
dicen
al
mirar
То,
что
твои
милые
глаза
говорят,
когда
ты
смотришь.
Ay
amor
no
sabes
cuanto
cuanto
te
espere
О,
любовь,
ты
даже
не
представляешь,
как
я
тебя
ждал,
Para
vivir
este
instante.
Чтобы
прожить
этот
миг.
Me
dejaste
mi
cuerpo
Ты
оставила
мне
моё
тело.
Sin
tu
calor
causaste
Оставив
без
тепла,
ты
вызвала
En
mi
alma
un
gran
dolor
В
моей
душе
огромную
боль.
Abusaste
y
de
cualquier
formayo
te
quiero
mas.
(x2)
Ты
злоупотребила,
и
всё
же
я
люблю
тебя
больше
всего
на
свете.
(x2)
Ay
amor
dime
que
es
verdad
О,
любовь,
скажи
мне,
что
это
правда.
Lo
que
tus
ojitos
dulces
dicen
al
mirar
То,
что
твои
милые
глаза
говорят,
когда
ты
смотришь.
Ay
amor
no
sabes
cuanto
cuanto
te
espere
О,
любовь,
ты
даже
не
представляешь,
как
я
тебя
ждал,
Para
vivir
este
instante.
(x2)
Чтобы
прожить
этот
миг.
(x2)
Me
dejaste.
Ты
оставила
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alejandro Rivera Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.