Vietnã - Curto Prazo Longos Passos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vietnã - Curto Prazo Longos Passos




Curto Prazo Longos Passos
Short Term Long Steps
É cada dia uma vitória
It's a victory every day
A curto prazo longos passos
Long steps in the short term
E o que eu vejo fora
And what I see out there
não assusta como antes
Doesn't scare me like it used to
No desenho da vida
In the drawing of life
Valorizar cada traço
Value every stroke
Talvez traga retorno
Maybe it will bring a return
Torne isso menos maçante
Make this less boring
Quem registra a história
Whoever records history
Escreva como ela é
Write it as it is
planeja um futuro
Only plans a future
O que entende o próprio passado
What understands its own past
É bom estar preparado
It's good to be prepared
Não importa o que vier
No matter what comes
Rotina é provação
Routine is a test
E ser sozinho é embaçado
And being alone is blurry
pensa e para
You think and stop
Ou para e pensa
Or stop and think
E não compensa
And it doesn't pay off
Tanta coisa que quis e nunca conquistou
So much you wanted and never achieved
E quem dispara
And whoever shoots
Aperta a prensa, vence
Presses the press, wins
sempre fez tudo certinho
You always did everything right
E nada adiantou
And it didn't help
É até verdade certa parte,
It's even true to some extent, man
Vai depender do ponto que você analisou
It will depend on the point you analyzed
É mais verdade a outra parte que
The other part is more true that
O solo é fértil e você colhe o que você plantou
The soil is fertile and you only reap what you sow
Me cansa ouvir tanta besteira, esquece a saideira
I'm tired of hearing so much bullshit, forget the last drink
Óh o movimento estagnado
Oh, the stagnant movement
O instinto natural
The natural instinct
Que evapora de copo em copo
That evaporates from glass to glass
Falar o que eles querem
Say only what they want
Pra ganhar alguns trocados
To earn some change
Sei que a vida foda
I know life is fucked up
O preço dos pano caro
The price of clothes is expensive
Por isso sustenta
That's why you support
Essas ideia de arrombado
These asshole ideas
E conceito não se mede
And concept is not measured
Pelo boot mais bonito
By the most beautiful boot
E aqui onde eu nasci
And here where I was born
Não tem mais ou menos safado, não
There's no more or less naughty, no
errado
You're wrong, you are
vai fazer o que
What are you gonna do
Hora consertar
Time to fix it
Faz isso por você
Do it for yourself
Antes do jogo virar
Before the game turns
Pra não moiar "pucê"
So you don't get soaked
E ainda vai virar, jão
And it will still turn, John
Nem precisa prever
No need to predict
Como tudo na vida passa, eu sei
As everything in life passes, I know
Vinicius é passageiro, se o dom foi Deus que deu
Vinicius is a passenger, if the gift was given by God
Vietnã eternizado
Vietnam eternalized
O segundo legado
The second legacy
Pra fazer jus ao primeiro
To live up to the first
registrando, sempre avisa onde posso pisar
Just registering, always let me know where I can step
Lugares que eu não devo ir
Places I shouldn't go
Saber usar meu tempo
Knowing how to use my time
É muita coisa pra falar
There's a lot to talk about
Mundo é destruição
The world is destruction
E nossa meta é construir
And our goal is to build
pensa e para
You think and stop
Ou para e pensa
Or stop and think
E não compensa
And it doesn't pay off
Tanta coisa que quis e nunca conquistou
So much you wanted and never achieved
E quem dispara
And whoever shoots
Aperta a prensa, vence
Presses the press, wins
sempre fez tudo certinho
You always did everything right
E nada adiantou
And it didn't help
É até verdade certa parte,
It's even true to some extent, man
Vai depender do ponto que você analisou
It will depend on the point you analyzed
É mais verdade a outra parte que
The other part is more true that
O solo é fértil e você colhe o que você plantou
The soil is fertile and you only reap what you sow
errado
You're wrong, you are
vai fazer o que
What are you gonna do
Hora consertar
Time to fix it
Faz isso por você
Do it for yourself
Antes do jogo virar
Before the game turns
Pra não moiar "pucê"
So you don't get soaked
E ainda vai virar jão
And it will still turn, John
Nem precisa prever
No need to predict
errado
You're wrong, you are
vai fazer o que
What are you gonna do
Hora consertar
Time to fix it
Faz isso por você
Do it for yourself
Antes do jogo virar
Before the game turns
Pra não moiar "pucê"
So you don't get soaked
E ainda vai virar jão
And it will still turn, John
Nem precisa prever
No need to predict





Writer(s): Vietnã


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.