Viktor Sheen - Plastic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viktor Sheen - Plastic




Uhh, cejtim se jak
Э-э-э, я чувствую, что
Kdybych byl v ZOO,
Если бы я был в ЗООПАРКЕ,
ZOO, sedim po show,
ЗООПАРК, я сижу после шоу,
Počítám loot,
Подсчет добычи,
Ona sedí vedle,
Она сидит рядом с,
Roní svoje slzy na stůl,
Проливая слезы на стол,
Neboj, na každou Emmu
Не волнуйся, для каждой Эммы
Tam někde čeká její Zoot
Ее зять где-то там.
Uhh, nejsem tvůj boo, ale cool,
Э-э-э, я не твоя подружка, но классная,
Můžeš tady bejt i když táhne z tebe booze,
Ты можешь быть здесь, даже если от тебя уже разит выпивкой.,
Uhh, její největší slabina je pool
Э-э-э, ее самая большая слабость - бассейн
A je utržená jako lavina, když si půlku,
И она срывается, как лавина, когда берет половину,
Víš, jak se to říká, proti gustu,
Вы знаете, что они говорят, вопреки здравому смыслу,
Ale trochu smrdí plastem
Но это немного пахнет пластиком
A trochu levným chlastem,
И немного дешевой выпивки,
vyndal jsem z krabice a procházíme městem,
Я достал его из коробки, и мы гуляем по городу,
nepodvádím, není pravá,
Я не обманываю, она ненастоящая,
Tohle nemusím a stejně půjdu s ní,
Я не обязан этого делать, и я все равно пойду с ней.,
Než jsem uviděl, tak jsem nevěřil na upíry,
До того, как я увидел тебя, я не верил в вампиров.,
říkám si kdе to jsem, jestli jsem na show
Интересно, где я нахожусь, участвую ли я в своем шоу
Nеbo v muzeu voskovejch figurín
Или в музее восковых фигур
Tvý tělo nemá žádnej limit,
Ваше тело не имеет ограничений,
Silikon minimálně za milli,
Силикон не менее чем на миллиард,
doufám, že ten její systém nemá viry,
Я надеюсь, что ее система свободна от вирусов.,
Když na poprvý promluvila,
Когда она впервые заговорила со мной,
Zněla jako Siri
Она говорила как Сири
Ta holka je moc umělá,
Эта девушка слишком фальшива.,
Co s tebou tahle doba udělala-la-la?
Что это время сделало с тобой-ля-ля?
Pod rukama se mi rozpadá,
Он разваливается под моими руками,
Stejně spolu tančíme pod hvězdama-a,
Мы все еще танцуем под звездами - и,
Moc umělá,
Слишком искусственно,
Co s tebou tahle doba udělala-la-la?
Что это время сделало с тобой-ля-ля?
Pod rukama se mi rozpadá,
Он разваливается под моими руками,
Stejně spolu tančíme pod hvězdama-a.
Мы все еще танцуем под звездами.
(Pod rukama se mi rozpadá,
(Под моими руками рассыпается,
Stejně spolu tančíme pod hvězdama-a)
Мы все еще танцуем под звездами-а)
Umělá dost,
Достаточно искусственный,
Nehybná jak vystavená kostra, ya,
Неподвижный, как обнаженный скелет, ты,
Co s tebou dělá moc,
Что власть делает с вами,
Co chceš nemusíš dostat,
То, что ты хочешь, тебе не обязательно получать,
Ukaž mi, co s tebou dělá moc, ya,
Покажи мне, что сила делает с тобой, ты,
Procházim klubem se svejma bros, ya,
Прогуливаясь по клубу со своими братанами, ты,
Oni na tyhle věci maj nos, ya,
У них нюх на такие вещи, да,
Ale to, co viděj tady, nejde popsat,
Но то, что они здесь видят, не поддается описанию.,
Nejde popsat a mně začíná být
Я не могу описать это, и меня тошнит.
Fakt divně z těchhle postav
Действительно странный из этих персонажей
A když se něco děje, tak se umí ozvat,
И когда что-то случается, это может вернуться.,
Ty utrhni si ruku, běž se rozdat,
Ты отрываешь себе руку, иди потрахайся,
nejsi pravá, ale fakt to nejde poznat,
Ты больше не настоящий, но ты действительно не можешь сказать.,
Fakt nejde poznat, že jsi umělá,
Я не могу сказать, что ты искусственная.,
Fakt nejde poznat, že jsi umělá
Я не могу сказать, что ты искусственная.
Tvý tělo nemá žádnej limit,
Ваше тело не имеет ограничений,
Silikon minimálně za milli
Силикон не менее чем на миллиард
A vedle se cejtim trochu silly,
И рядом с ней я чувствую себя немного глупо,
tančím jak Calin Panfili
Я танцую, как Калин Панфили
A ta holka je moc umělá,
И девушка слишком искусственная,
Co s tebou tahle doba udělala-la-la?
Что это время сделало с тобой-ля-ля?
Pod rukama se mi rozpadá,
Он разваливается под моими руками,
Stejně spolu tančíme pod hvězdama-a,
Мы все еще танцуем под звездами - и,
Moc umělá,
Слишком искусственно,
Co s tebou tahle doba udělala-la-la?
Что это время сделало с тобой-ля-ля?
Pod rukama se mi rozpadá,
Он разваливается под моими руками,
Stejně spolu tančíme pod hvězdama-a
Мы все еще танцуем под звездами - и





Writer(s): Philipp Riebenstahl, Nikolaj Ignatev, Viktor Dundych


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.