Paroles et traduction Vincent Malin - Donner und Blitze
Ich
will
irgendwas
fühlen
Я
хочу
что-то
почувствовать
Ganz
egal
was
Неважно,
что
Alle
tanzen
im
Regen
Все
танцуют
под
дождем
Ich
werd
einfach
nur
nass
Я
просто
промокну
Hab
so
oft
versucht
Я
пытался
так
много
раз,
Mich
neu
zu
sortier'n
Пересортировать
меня
Mein
Kopf
voller
Pläne
Моя
голова
полна
планов,
Doch
bin
immer
noch
hier
Но
я
все
еще
здесь
Wie
lang
muss
ich
noch
warten?
Сколько
мне
еще
ждать?
Wie
weit
muss
ich
noch
geh'n?
Как
далеко
мне
еще
предстоит
пройти?
Wie
laut
muss
ich
noch
schrei'n
Как
громко
я
все
еще
должен
кричать
Bis
sich
was
bewegt?
Пока
что-нибудь
не
сдвинется
с
места?
Ich
brauch
Donner
und
Blitze
Мне
нужны
гром
и
молния.
Bis
sich
die
Spannung
entlädt
Пока
напряжение
не
разрядится
Ich
kann
nicht
mehr
stillsteh'n
Я
больше
не
могу
стоять
на
месте
Bis
wieder
irgendwas
geht
Пока
что-нибудь
снова
не
пойдет
не
так
Ich
brauch
Donner
und
Blitze
Мне
нужны
гром
и
молния.
Alles
soll
beben
Все
должно
сотрясаться
Gib
mir
'n
Sommergewitter
Подари
мне
летнюю
грозу
Um
zu
spüren,
dass
ich
lebe
Чтобы
почувствовать,
что
я
жив.
Da
ist
so
ein
Flimmern
über
der
Stadt
Там
такое
мерцание
над
городом
Lauf
wie
hinter
Gittern
immer
nur
auf
und
ab
Бегай,
как
за
решеткой,
только
вверх
и
вниз.
Bin
ich
wirklich
alleine
Действительно
ли
я
один
Oder
spürst
du
das
auch?
Или
ты
тоже
это
чувствуешь?
Schon
seit
Wochen
im
Leerlauf
Простаивал
уже
несколько
недель
Und
ich
komm
nicht
mehr
raus
И
я
больше
не
выйду
Wie
lang
muss
ich
noch
warten?
Сколько
мне
еще
ждать?
Wie
weit
muss
ich
noch
geh'n?
Как
далеко
мне
еще
предстоит
пройти?
Wie
laut
muss
ich
noch
schrei'n
Как
громко
я
все
еще
должен
кричать
Bis
sich
was
bewegt?
Пока
что-нибудь
не
сдвинется
с
места?
Ich
brauch
Donner
und
Blitze
Мне
нужны
гром
и
молния.
Bis
sich
die
Spannung
entlädt
Пока
напряжение
не
разрядится
Ich
kann
nicht
mehr
stillsteh'n
Я
больше
не
могу
стоять
на
месте
Bis
wieder
irgendwas
geht
Пока
что-нибудь
снова
не
пойдет
не
так
Ich
brauch
Donner
und
Blitze
Мне
нужны
гром
и
молния.
Alles
soll
beben
Все
должно
сотрясаться
Gib
mir
'n
Sommergewitter
Подари
мне
летнюю
грозу
Um
zu
spüren,
dass
ich
lebe
Чтобы
почувствовать,
что
я
жив.
Nenn
mich
naiv
Называй
меня
наивным,
Doch
ich
glaub
daran
Но
я
верю
в
это
Dass
ein
kleiner
Funke
alles
ändern
kann
Что
одна
маленькая
искра
может
все
изменить.
Komm
schon,
zünd
mich
an
Давай,
зажги
меня
Ich
brauch
Donner
und
Blitze
Мне
нужны
гром
и
молния.
Bis
sich
die
Spannung
entlädt
Пока
напряжение
не
разрядится
Ich
kann
nicht
mehr
stillsteh'n
Я
больше
не
могу
стоять
на
месте
Bis
wieder
irgendwas
geht
Пока
что-нибудь
снова
не
пойдет
не
так
Ich
brauch
Donner
und
Blitze
Мне
нужны
гром
и
молния.
Alles
soll
beben
Все
должно
сотрясаться
Gib
mir
'n
Sommergewitter
Подари
мне
летнюю
грозу
Um
zu
spüren,
dass
ich
lebe
Чтобы
почувствовать,
что
я
жив.
Ich
brauch
Donner
und
Blitze
Мне
нужны
гром
и
молния.
Ich
brauch
Donner
und
Blitze
Мне
нужны
гром
и
молния.
Gib
mir
'n
Sommergewitter
Подари
мне
летнюю
грозу
Um
zu
spüren,
dass
ich
lebe
Чтобы
почувствовать,
что
я
жив.
Ich
will
irgendwas
fühlen
Я
хочу
что-то
почувствовать
Ganz
egal
was
Неважно,
что
Alle
tanzen
im
Regen
Все
танцуют
под
дождем
Ich
werd
einfach
nur
nass
Я
просто
промокну
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabian F.r. Roemer, Guido Von Monrath, Vincent Matscheko, David Juergens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.