Vinnie Paz feat. Shara Worden - Keep Movin' On Feat. Shara Worden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vinnie Paz feat. Shara Worden - Keep Movin' On Feat. Shara Worden




I lost my job at the factory and that's disastrous*
Я потерял работу на заводе и это катастрофа*
They said it's due to regulation and higher taxes
Они сказали, что это связано с регулированием и более высокими налогами.
They ain't give me no notice, they knocked me off my axis
Они не предупредили меня, они сбили меня с толку.
I can't pay the electric bill, it's total blackness
Я не могу оплатить счет за электричество, здесь полная чернота.
I suggested some incentives for innovation
Я предложил некоторые стимулы для инноваций
But that was met with resistance like it's a sin of Satan
Но это было встречено сопротивлением, как будто это грех сатаны.
I'm losing my patience over here, I'm sick of waiting
Здесь я теряю терпение, мне надоело ждать
And I ain't never expect to be in this situation
И я никогда не ожидаю оказаться в такой ситуации
And the manufacturing jobs are fading fast
И рабочие места на производстве быстро исчезают
Can't do nothing else, I should've stayed in class
Больше ничего не могу сделать, мне следовало остаться в классе
I have to wait till summertime to cut the blades of grass
Мне нужно дождаться лета, чтобы подстричь травинки.
I have this little bit of money, have to make it last
У меня есть немного денег, мне нужно продержаться
I have children to feed, I have a loving wife
Мне нужно кормить детей, у меня есть любящая жена.
I had a hard time coming that was nothing nice
Мне было трудно прийти, в этом не было ничего хорошего
I keep asking myself what am I doing wrong
Я продолжаю спрашивать себя, что я делаю не так
And they just look at me and tell me keep it movin' on
И они просто смотрят на меня и говорят, чтобы я продолжал двигаться дальше.
They keep on saying to me
Они продолжают говорить мне
Keep movin' on (keep movin' on)
Продолжай двигаться (продолжай двигаться)
But I don't know where to go
Но я не знаю, куда идти.
Nowhere to go
Некуда идти
Keep movin' on
Продолжай двигаться дальше
Keep movin' on (Keep movin' on)
Продолжай двигаться (продолжай двигаться)
Keep movin' on (Keep movin' on)
Продолжай двигаться (продолжай двигаться)
Keep movin' on
Продолжай двигаться дальше
It was like '91, '92
Это было как '91, '92
I remember people telling us that ain't nobody signing you
Я помню, как люди говорили нам, что тебя никто не подписывает.
There's no Italians or Puerto Ricans that's shining through
Ни итальянцев, ни пуэрториканцев не видно.
Y'all should just go back and just do what y'all was designed to do
Вам следует просто вернуться и просто делать то, для чего вы были созданы.
We ain't listened to none of that, we hard-headed
Мы ничего из этого не слушаем, мы упрямы
We took it back to the lab and then the god set it
Мы отнесли его обратно в лабораторию, а потом бог установил его.
We smoked els, drank liquor and we got wetted
Мы курили элс, пили спиртное и намочились.
And everything we did back then was barbaric
И все, что мы тогда делали, было варварством
Around '94 had some labels take notice
Примерно в 94-м некоторые лейблы обратили на это внимание.
They said that Stoupe was the illest but that I ain't focused
Они сказали, что Ступ был самым плохим, но я не сосредоточен.
The label execs needed to be explained dopeness
Руководителям лейбла нужно было объяснить крутость
And that's around the time I thought that it became hopeless
И примерно в это время я подумал, что это стало безнадежно
We was still in the street, D was moving strong
Мы все еще были на улице, D сильно двигался
I was failing out of school, it wasn't cool with moms
Я проваливал школу, с мамами было не круто
I was asking myself, "What was we doing wrong? "
Я спрашивал себя: Что мы делали не так?
And why the industry keep saying to keep it movin' on
И почему индустрия продолжает говорить, что нужно продолжать двигаться дальше
They keep on saying to me
Они продолжают говорить мне
Keep movin' on (keep movin' on)
Продолжай двигаться (продолжай двигаться)
But I don't know where to go
Но я не знаю, куда идти.
Nowhere to go
Некуда идти
Keep movin' on
Продолжай двигаться дальше
Keep movin' on (Keep movin' on)
Продолжай двигаться (продолжай двигаться)
Keep movin' on (Keep movin' on)
Продолжай двигаться (продолжай двигаться)
Keep movin' on
Продолжай двигаться дальше
I signed up cause they promised me some college money
Я подписался, потому что мне пообещали немного денег на колледж.
I ain't the smartest motherfucker but I'm not a dummy
Я не самый умный ублюдок, но я не дурак
They told me I would be stationed in places hot and sunny
Мне сказали, что меня будут размещать в жарких и солнечных местах.
I had a lot of pride, motherfuckers got it from me
У меня было много гордости, ублюдки унаследовали ее от меня.
These people over here innocent, they never harmed me
Эти люди здесь невиновны, они никогда не причиняли мне вреда.
My sergeant tried to convince me that they would try to bomb me
Мой сержант пытался убедить меня, что меня попытаются разбомбить.
I feel like an outsider stuck inside this army
Я чувствую себя чужаком, застрявшим внутри этой армии.
Everybody brainwashed, American zombies
Всем промыли мозги, американские зомби
I ain't realised how much it set me back
Я не осознавал, насколько это меня отбросило
Until I lost my leg and then they sent me back
Пока я не потерял ногу, а потом меня отправили обратно
I don't have anything now I'm left with scraps
У меня ничего нет, остались остатки
From a government who created AIDs, invented crack
От правительства, которое создало СПИД и изобрело крэк
People told me not to join, I tried to prove em wrong
Люди говорили мне не присоединяться, я пытался доказать их неправоту.
Now I'm homeless and I'm cold without no food is worm
Теперь я бездомный и мне холодно, без еды это червь
I keep asking myself, "What did I do that's wrong? "
Я продолжаю спрашивать себя: Что я сделал не так?
And the government telling me keep it movin' on
И правительство говорит мне, чтобы оно продолжалось.
They keep on saying to me
Они продолжают говорить мне
Keep movin' on (keep movin' on)
Продолжай двигаться (продолжай двигаться)
A wise man once said
Один мудрый человек однажды сказал
"Theres no progress without stuggle"
Без борьбы нет прогресса
Nowhere to go
Некуда идти
Keep movin' on
Продолжай двигаться дальше
Keep movin' on (Keep movin' on)
Продолжай двигаться (продолжай двигаться)
Keep movin' on (Keep movin' on)
Продолжай двигаться (продолжай двигаться)
Keep movin' on
Продолжай двигаться дальше





Writer(s): Vincent Luviner, Shara Worden, Jason Connoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.