Volts Face - Voltsdemort - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Volts Face - Voltsdemort




Voltsdemort
Voltsdemort
J'compte même plus les cicatrices, les larmes de ma mère
I don’t even count the scars, my mother’s tears anymore
Comme Abou Tall j'peux pas tomber plus bas que 6 pieds sous terre
Like Abou Tall, I can't fall lower than six feet under
J'attire les michtos, j'ai le cœur à découvert
I attract the chicks, my heart is exposed
J'peux tout avoir si j'te cuisine, bébé sors vite les couverts
I can have it all if I cook for you, baby get the silverware out quick
J'me plains souvent mais crois même pas que j'oublie les gens que j'ai blessé
I complain often but don't even think I forget the people I hurt
J'pense me repentir mais j'sais que le Sheïtan prend le dessus quand j'essaie
I'm thinking of repenting but I know the Devil takes over when I try
J'ai beau encaissé, j'sais qu'il y a que la mort qui peut me baiser
I may be cashing in, I know only death can kiss me
Pas besoin d'être fan de rock pour penser souvent à ses décès
You don't have to be a rock fan to think about your death often
Eh puis merde! Rien à foutre de ce que vous pensez
And then shit! Don't give a damn what you think
Le temps c'est comme l'argent, réfléchis avant de le dépenser
Time is like money, think before you spend it
Je les ai distancés, ferme ta gueule et laisse-moi avancer
I distanced myself from them, shut your mouth and let me move on
Allez vous faire enculer, personne va freiner ma lancée
Go fuck yourselves, nobody's gonna slow me down
Tu veux des flows, tiens je te les donne
You want flows, here, I give them to you
Je t'emmerde même si t'es bonne
I don't give a damn even if you’re fine
Il serait temps de ramasser les sommes comme cette fameuse rappeuse de l'Essonne
It would be time to collect the sums like this famous female rapper from Essonne
Ils comprennent que quand tu les sonnes, comprennent que quand tu les sonnes
They understand that when you play them, they understand that when you play them
J'suis du 75, j'ai peur de personne, mon vieux j'ai peur de personne
I'm from 75, I'm not afraid of anyone, man, I'm not afraid of anyone
Ils veulent m'éteindre mais j'les allume
They want to extinguish me, but I light them up
Salope bouge bien ton cavu, si t'es mon gava je te salue
Bitch move your ass well, if you're my homie I salute you
J'traîne en bas j'connais la rue, fuck les règlements j'les ai pas lu
I hang out downstairs, I know the street, fuck the rules, I didn't read them
Dis ce que tu vis, pas ce que t'as vu
Say what you live, not what you saw
Fuck l'amour, j'ai perdu la vu, critique as-p fils de tain-pu, j'abuse!
Fuck love, I lost sight, critical asshole, son of a bitch, I abuse!
J'ai vu des musulmans qui bouffent des cotes de porcs
I saw Muslims eating pork ribs
Au comico dis pas mon blaze comme si je m'appelais Voldemort
At the comedy club, don't say my name as if my name was Voldemort
On est des humains à la base, pleure pas si t'as un drôle de corps
We are humans at the base, don't cry if you have a funny body
Dans ce game personne me menace, slash ou pas peu importe t'es mort
No one threatens me in this game, slash or no slash, it doesn't matter, you're dead
T'as beau rapper en hélicoptère ou rouler en cos-Mer
You can rap in a helicopter or ride in a cos-Mer
J'suis plus loin que toi et pour ça j'ai pas besoin d'fumer un gros sdeh
I'm further than you, and for that, I don't need to smoke a big joint
Si tu veux taille ma coupe de merde, parle même de ma moustache
If you want to cut my shitty hair, even talk about my mustache
Mais tu peux pas dire qu'en freestyle j't'ai pas mis des grosses baffes
But you can't say that in freestyle I didn't slap you hard
Il y a des moments je suis pris de folie
There are times when I'm gripped by madness
J'en ai rien à foutre on baise tout
I don't give a damn, we're screwing everything
J'vais tout niquer dans le game promis
I'm gonna kill it all in the game, I promise
Si je me suis foiré c'est que c'est le mektoub
If I screwed up, it's because it's fate
Qu'est-ce que vous allez faire?
What are you gonna do?
Qu'est-ce que vous allez faire?
What are you gonna do?
Qu'est-ce que vous comptez faire?
What do you intend to do?
Qu'est-ce que vous comptez faire?
What do you intend to do?
J'en ai rien à branler
I don't give a damn
J'en ai rien à branler
I don't give a damn
J'en ai rien à branler
I don't give a damn
Et J'en ai rien à branler
And I don't give a damn
J'crois que j'ai fait trop de punchlines
I think I made too many punchlines
Il serait temps de mettre un peu de flow
It would be time to put in some flow
Parais que pour être fort faut s'die?
It seems that to be strong you have to die?
Bizarre j'consomme que de l'eau
Weird, I only consume water
Dédicace aux gos que j'taille, les salopes que je Pesto
Dedication to the chicks I'm banging, the bitches I Pesto
Je te kick sur du Ace Hood, c'est la même sur du Kendrick
I kick you on Ace Hood, it's the same on Kendrick
On baise peut être la même prod mais on a pas les mêmes beats
We may be screwing the same prod but we don't have the same beats
Je suis le 75 en personne, j'te le dis tes phases sont merdiques
I am 75 in person, I'm telling you, your lyrics are shitty
J'ai peur que mon heure sonne parce que le temps passe hyper vite
I'm afraid my time is coming because time flies by
Tu rappes dans une grande cabine, t'as même un tas de billets
You rap in a big booth, you even have a bunch of bills
Parait que t'as le temps, en une phase j'ai vidé ton sablier
Seems like you got time, in one line I emptied your hourglass
Ils peuvent pas me plier, le rap game n'arrête pas de crier
They can't bend me, the rap game keeps screaming
Les meilleurs de tes phases valent celles que j'ai gaspillé
The best of your lyrics are worth the ones I wasted
Ramène le bif de mon contrat, quand on aime on ne compte pas
Bring me the cash from my contract, when you love, you don't count
Comme mon gars Tanshe, j'tourne en rond comme un compas
Like my boy Tanshe, I go around in circles like a compass
J'ai les phases qu'ils ont pas, que Dieu me pardonne d'être arrogant
I have the lyrics they don't, God forgive me for being arrogant
J'arrêterais pas le rap tant que mon avenir ne sera pas croquant
I won't stop rapping until my future is crispy
Il y a des moments je suis pris de folie
There are times when I'm gripped by madness
J'en ai rien à foutre on baise tout
I don't give a damn, we're screwing everything
J'vais tout niquer dans le game promis
I'm gonna kill it all in the game, I promise
Si je me suis foiré c'est que c'est le mektoub
If I screwed up, it's because it's fate
Qu'est-ce que vous allez faire?
What are you gonna do?
Qu'est-ce que vous allez faire?
What are you gonna do?
Qu'est-ce que vous comptez faire?
What do you intend to do?
Qu'est-ce que vous comptez faire?
What do you intend to do?
J'en ai rien à branler
I don't give a damn
J'en ai rien à branler
I don't give a damn
J'en ai rien à branler
I don't give a damn
Et J'en ai rien à branler
And I don't give a damn






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.