Vox Dei - Reflexion De Dos Por Miles A Medianoche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vox Dei - Reflexion De Dos Por Miles A Medianoche




Reflexion De Dos Por Miles A Medianoche
Reflection for Two by the Midnight Thousands
W: He andado dando vueltas por allí
M: I've been wandering around out there
Pero ha sido imposible encontrar
But it's been impossible to find
Alguien que me pueda comprender
Someone who can understand me
Y entonces dejar esta terrible soledad.
And so leave this terrible loneliness.
Oh no! no quiero más vivir en soledad.
Oh no! I don't want to live in loneliness anymore.
E: Eh amigo, no te copes mal, escuchá!
F: Hey dude, don't get down on yourself, listen!
Algo que te puede ayudar
Something that can help you
Yo también estuve solo
I was lonely too
Y, claro, tuve suerte y pude despertar.
And, of course, I was lucky and was able to wake up.
Oh si! yo pude al fin despertar.
Oh yes! I was finally able to wake up.
W: Es muy difícil entenderte, no sé,
M: It's very difficult to understand you, I don't know,
Explicá la cosa un poco más.
Explain things a bit more.
Te parece que yo estoy dormido
Do you think I'm asleep?
Pero es, sólo, que me siento mal.
It's just that I feel bad.
Oh no! no quiero más vivir en soledad.
Oh no! I don't want to live in loneliness anymore.
E: Dando vueltas a tu alrededor
F: Circling around you
Hay gente que es como vos y yo,
There are people who are like you and me,
Esperando que alguien se le acerque
Waiting for someone to approach them
Para entregar su corazón.
To give their heart to.
Oh si! alguien te está esperando a vos.
Oh yes! someone is waiting for you.
Alguien dio su vida por nosotros
Someone gave their life for us
Y algunos le aman, otros no.
And some love him, others don't.
W: Cierto, ya entiendo claramente
M: That's right, now I understand clearly
Y gracias porque devolviste mi razón.
And thank you for restoring my mind.
Oh si! la razón es dar sin pedir!
Oh yes! the reason is to give without asking!
E y W: Sólo se encuentra realmente
M and F: One can only really find
El que no se siente parte del total
He who does not feel part of the whole
Y es tan egoísta que puede creer
And is so selfish that he can believe
Que es único que sabe amar.
That he is the only one who knows how to love.
Oh si! ese camino es la soledad.
Oh yes! that way is loneliness.





Writer(s): Wilfrido Quiroga, Raul Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.