Paroles et traduction Václav NOID Bárta - Mackie Messer / Die Moritat von Macke Messer
Žralok
zuby
má
jak
nože
Зубы
акулы
похожи
на
ножи
A
z
těch
zubů
čiší
strach,
И
в
этих
зубах
есть
страх,
Mackie
Messer,
ach
můj
bože,
Макки
Мессер,
Боже
мой,
Kdo
dokáže,
dokáže
je
vrah
Кто
может,
убийца
может
Na
nábřeží
řeky
Temže
На
набережной
реки
Темзы
Leckdo
život
dokonal
♪Многие
жизни
были
сделаны
совершенными♪
Mor
tam
nebyl,
víme
jen,
že
Чумы
там
не
было,
мы
только
знаем,
что
Mackie
Messer
blízko
stál
Макки
Мессер
рядом
стоял
Jednou
zmizel
chudák
Majer
Однажды
бедный
Майер
исчез
Jindy
boháč
Miller
zas
В
другой
раз
Богатый
Миллер
Mackie
s
hůlkou,
jako
frajer
Мэкки
с
тростью,
как
чувак
Obcházel
tam
v
onen
čas
В
то
время
он
ходил
по
округе
Pěkná
hůlka
na
procházku
Хорошая
палочка
для
прогулки
A
v
té
hůlce
nůž
je
skryt
А
в
палочке
спрятан
нож
Mackie
Messer
vyhrál
sázku,
Макки
Мессер
выиграл
пари,
Nic
mu
nelze
dosvědčit.
Ничто
не
может
быть
подтверждено.
Jednou
změnil
požár
v
Soho
Однажды
он
сменил
огонь
в
Сохо
Půlnouc
temnou
v
denní
jas
Полночная
темнота
при
дневном
освещении
Podezřelých
bylo
mnoho,
Было
много
подозреваемых,
Ale
Mackie
zmizel
včas
Но
Мэкки
вовремя
исчез
Jindy
zase
mladá
žena
В
другой
раз
снова
молодая
женщина
Zhasne
lampu
a
jde
spát,
Выключает
лампу
и
ложится
спать,
Probudí
se
zneuctěna,
Она
просыпается
Обесчещенной,
Mackie
však
ji
nechce
znát
Однако
Мэкки
не
хочет
ее
знать
Žralok
zuby
má
jak
nože
Зубы
акулы
похожи
на
ножи
A
z
těch
zubů
čiší
strach,
И
в
этих
зубах
есть
страх,
Mackie
Messer,
ach
můj
bože,
Макки
Мессер,
Боже
мой,
Kdo
dokáže,
dokáže
je
vrah
Кто
может,
убийца
может
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bertolt brecht, jiří suchý
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.