Václav Neckář - Perla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Václav Neckář - Perla




Perla
Pearl
Perla byla nejkrásnějším koněm
Pearl was the most beautiful horse
Který kdy v sedle nosíval
That ever carried me in the saddle
Když jsem její boky stisknul
When I squeezed her sides
Lehounce vždy přešla v prudký cval
She would easily break into a gallop
Dotyky se dala vésti
She could be guided by touch
Tuhle krátkou chvíli štěstí
This short moment of happiness
rád každý žokej
Every jockey loves it
Nenajdu nikdy koně
I will never find a horse again
S její krásnou, něžnou, klidnou povahou
With her beautiful, gentle, calm nature
S její stříbrolesklou srstí
With her silver-shining coat
S bleskem v očích, bujnou hřívou za
With lightning in her eyes, a lush mane behind
Hlavou
Her head
Věřte mi, že bez nadsázky
Believe me, without exaggeration
Na nás vždycky vyšly sázky
The bets always worked out for us
byl její žokej
I was her jockey
V závodě o velký pohár
In the race for the big cup
Jezdce prvního jsem lehce dohonil
I easily caught up with the first rider
A on se náhle v sedle shýbnul
And he suddenly bent down in the saddle
Tajně, vztekle bičem Perlu uhodil
Secretly, angrily he hit Pearl with a whip
Perla byla klisna skvělá
Pearl was a great mare
Před závodem rozechvělá
Excited before the race
A byl její žokej
And I was her jockey
Půl roku jsem v sádře ležel
I lay in a cast for half a year
Říkali mi Perla je dávno fit
They told me Pearl is already fit
Bujnější než byla prve
More exuberant than she was before
Uvidíš, že opět bude favorit
You'll see she'll be the favorite again
Když jsem z nemocnice vyšel
When I left the hospital
Potom poprvé jsem slyšel
Then I heard for the first time
S je ámen
It's over with her
Stál jsem jako bludný kámen
I stood like a wandering stone
Řekli mi, že nemohla na nohy
They told me she couldn't walk anymore
Poslední sedlo dali
They gave her the last saddle
Sedlo měkké, připravené pro bohy
A soft saddle, prepared for the gods
Jede závod smrti, lásky
She's riding the race of death, of love
Na ten nejsou žádné sázky
There are no bets on that
To každý žokej
Every jockey knows that
Všechny poháry a věnce
All the cups and wreaths
Sebral jsem a na smetiště vyhodil
I took them and threw them in the trash
Řek'jsem, kdo ji uhodil
I said who hit her
Tak toho musí také potkat jeho díl
So he must also get his share
Neboť zabil pro kus zlata
For he killed for a piece of gold
Slávu, která je mu svatá
Glory, which is sacred to him
Víc, než život
More than life
Potkal jsem ho v prázdný stáji
I met him in an empty stable
Do dlaně jsem náhle popad'jeho bič
I suddenly grabbed his whip in my hand
Viděl jsem strach v jeho očích
I saw fear in his eyes
Řek'jsem: "Zmrzačils mě, zabils a teď křič
I said: "You crippled me, you killed, and now scream
V boxech koně ztichli náhle
The horses in the stalls suddenly fell silent
Jenom z dálky zazněl táhle
Only from a distance a long sound was heard
Smích kopyt Perly
The laughter of Pearl's hooves
Kolikpak ti dali peněz
How much money did they give you
Že jsi v tom mizerným derby zvítězil?
That you won that lousy derby?
Byl bookmaker spokojen
Was the bookmaker satisfied
A kolik jsi z něj všivejch prachů vyrazil
And how much dirty money did you get out of him
Řekni noviny co psaly
Tell me what the papers wrote
Do titulků jistě daly
They certainly put it in the headlines
Tvý nevinný jméno
Your innocent name
A jak chválil manažér
And how the manager praised you
Snad nebyl z tebe celej pýchou bez sebe
He wasn't all proud of you, was he
A všichni přátelé z tvý stáje
And all the friends from your stable
Vybájili tvoji jízdu do nebe
Praised your ride to heaven
Na vavřínech spal jsi klidně
You slept peacefully on your laurels
Zatím co mně bylo bídně
While I was miserable
Máš tvrdý spánek
You have a sound sleep
Byl velký potlesk na dráze
There was great applause on the track
Když moje tělo odnášeli v nosítkách
When they carried my body away on a stretcher
A dámy z tebe šílely
And the ladies went crazy over you
Když Perlu vzadu stříleli
When they shot Pearl in the back
Ty sháněl si se po kytkách
You were looking for flowers
Víš, čím byly tolik těžký?
Do you know why they were so heavy?
Tím, že teď chodím pěšky
Because I walk now
A mám srdce prázdný
And I have an empty heart
Teď se díváš do očí
Now you look into the eyes
Kterým jsi s tímhle bičem
To whom you with this whip
Radost navždy vzal
Took away the joy forever
Moh'bych bít, tu sílu mám
I could beat you, I have the strength
Jenomže jsem tenhle závod navždy vzdal
But I have given up this race forever
Bylo vás víc, nebyl jsi sám
There were more of you, you were not alone
Celej stadión byl vyprodán
The whole stadium was sold out
A jel naposled
And I rode for the last time
Ptáte se jak to dopadlo
You ask how it ended
Jak pomstil jsem
How I took revenge
A jestli jsem tím bičem uhodil
And if I hit him with that whip
Ne nebylo proč
No, there was no reason to
Jen jsem jej přelomil
I just broke it
A pod nohy jsem mu ty třísky pohodil
And I threw the splinters at his feet
Čelo se mu lesklo potem
His forehead was shiny with sweat
V duši strach jej bodal hrotem
Fear pierced his soul with a point
Tím, ostrým jak břitva
As sharp as a razor
A šel jsem pryč a vzpomínal:
And I walked away and remembered:
Perla byl nejlepší kůň
Pearl was the best horse
Co v sedle nosíval
That carried me in the saddle
Když jsem její boky stisknul
When I squeezed her sides
Lehounce vždy přešla v prudký cval
She would easily break into a gallop
Dotyky se dala vésti
She could be guided by touch
Tuhle krátkou chvíli štěstí
This short moment of happiness
rád každý žokej
Every jockey loves it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.