Paroles et traduction Vüqar Əbdülov - Sənə Qurban Olum
İstəyirəm
bir
az
söhbət
eyləyim
Я
хочу
немного
поболтать
Sənə
nədən
deyim,
nədən
söyləyim
Что
я
тебе
скажу,
что
я
тебе
скажу
Bir
neçə
xalq
çalğı
alətimiz
var
У
нас
есть
несколько
народных
инструментов
Onların
haqqında
bir-iki
söz
deyim
Позвольте
мне
сказать
пару
слов
о
них
Eylə
maraq,
sənə
qurban
olum
Эй,
любопытство,
позвольте
мне
принести
вас
в
жертву
Bir
as
qulaq,
sənə
qurban
olum
Вешай
ухо,
Я
принесу
тебя
в
жертву
Gəl
qədim
alətlərin
dünyasına
Приходите
в
мир
древних
инструментов
Salaq
soraq,
sənə
qurban
olum
Давайте
спросим,
позвольте
мне
принести
вас
в
жертву
Tarın
sədası
ana
laylasıdır
Эхо
тары-колыбельная
матери
Sadıqcanın,
Qurbanın
dünyasıdır
Это
мир
простодушия,
жертвы
Lirikası
qəlbinə
təsir
etsə
Если
его
лирика
затронет
его
сердце
O
Bəhramın,
Əhsənin
ifasıdır
Он
исполнение
Бахрама,
Ахсы
Sədəfli
tar,
sənə
qurban
olum
Перламутровый
деготь,
я
принесу
тебя
в
жертву
Çal,
yeri
var,
sənə
qurban
olum
Играй,
у
тебя
есть
место,
позволь
мне
принести
тебя
в
жертву
Kim
qulaq
assa
sənə,
min
zövq
alar
Тот,
кто
слушает
тебя,
получит
тысячу
удовольствий
Biixtiyar,
sənə
qurban
olum
Добровольно,
позвольте
мне
принести
вас
в
жертву
Sənə
qurban
olum
Позвольте
мне
принести
вас
в
жертву
Sənə
qurban
olum
Позвольте
мне
принести
вас
в
жертву
Ud
səsi
bir
yanğı
salıb
qəlbimə
Звук
уд
разжигает
огонь
в
моем
сердце
Artırır
eşqin
odunu
sən
demə
Увеличивает
огонь
любви
ты
имеешь
в
виду
Uddakı
ecaz
elə
bir
sirr
idi
Чудо
в
Уде
было
такой
загадкой
Qəm
gətirər,
çatsa
əgər
ərkimə
Горе
принесет,
если
дойдет
до
мужа
Dinlə
udu,
sənə
qurban
olum
Слушай,
глоток,
позволь
мне
принести
тебя
в
жертву
Yanğı
budur,
sənə
qurban
olum
Это
огонь,
позвольте
мне
принести
вас
в
жертву
Dinləməsən
bilməyəcəksən
nədir
Что
ты
не
узнаешь,
если
не
слушаешь
Eşqin
odu,
sənə
qurban
olum
Огонь
любви,
позвольте
мне
принести
вас
в
жертву
Bir
qulaq
as
yastı
balabanımıza
Послушай
наш
плоский
Балабан
Həzin
səs-sədası
hopub
canımıza
Меланхолический
шум
поглощен
нашей
душой
Sən
bunu
hardan
biləsən,
erməni?
Откуда
ты
это
знаешь,
армянин?
Bu
məxsusdur
Azərbaycanımıza
Это
принадлежит
нашему
Азербайджану
Çal,
elə
çal,
sənə
qurban
olum
Играй,
играй
так,
чтобы
я
стал
жертвой
тебя
Bir
nəfəs
al,
sənə
qurban
olum
Сделайте
вдох,
позвольте
мне
принести
вас
в
жертву
Vağzalı
çal
bütün
aşiqlərə
Играть
на
вокзале
всем
влюбленным
Yetsin
vüsal,
sənə
qurban
olum
Да
ладно,
Вусал,
позвольте
мне
принести
вас
в
жертву
Zurna
səsin
dinlə
ginən,
cəngidir
Труба-это
твой
голос,
который
идет,
слушай
Bir
çağırışdır
bu,
zəfər
zəngidir
Это
вызов
это
зов
победы
Qoy
çalınıb
vəcdə
gətirsin
bizi
Пусть
играет
и
вызывает
восторг
нас
Haydı,
igidlər,
yürüş
ahəngidir
Хайди,
храбрецы,
марш
гармония
Eylə
cihad,
sənə
qurban
olum
О
джихад,
позвольте
мне
принести
вас
в
жертву
Dadi
bidad,
sənə
qurban
olum
Дади
бидад,
позвольте
мне
принести
вас
в
жертву
Baş
gedirsə,
getsin,
vətən
sağ
olsun!
Если
голова
уйдет,
пусть
уйдет,
да
здравствует
Родина!
Qoy
ginən
ad,
sənə
qurban
olum
Пусть
имя
идет,
я
принесу
тебя
в
жертву
Nağara
bir
döyüntüdür
ürəkdə
Барабан-это
удар
в
сердце
Bir
dəli
sevda
vardır
tütəkdə
Есть
сумасшедший
Севда
в
трубке
Bir
səs
də
var,
heç
bir
səsə
bənzəmir
Также
есть
звук,
который
не
похож
ни
на
один
другой
звук
O
qalxıb
dolanır
çarxı
fələkdə
Он
встает
и
кружит
колесо
в
ловушке
Eylə
dua,
sənə
qurban
olum
О
молитва,
я
принесу
тебя
в
жертву
Badi
xuda,
sənə
qurban
olum
Бади
худа,
позвольте
мне
принести
вас
в
жертву
Həzin
yalvarış
səsinin
eşqinə
К
любви
меланхоличного
голоса
мольбы
Ver
bir
şəfa,
sənə
qurban
olum
Дай
исцеление,
позволь
мне
принести
тебя
в
жертву
Bəzmdir,
tarla
yanaşı
kamandır
Это
немного,
это
поле,
а
также
лук
Onlar
əzəldən
bəri
həmzəbandır
Они
были
соплеменниками
с
незапамятных
времен
Naləsi
insan
səsinə
bənzəyir
Его
стон
похож
на
человеческий
голос
Aşiqi
divanə
qoyan
fəqandır
Любовник-это
Фаган,
который
кладет
его
на
диван
Titrə,
kaman,
sənə
qurban
olum
Дрожь,
лук,
позволь
мне
принести
тебя
в
жертву
Eylə
fəqan,
sənə
qurban
olum
О
Фаган,
я
принесу
тебя
в
жертву
Naləmi
qaldır
göyə
sən,
zülmü
boğ
Подними
мой
стон
к
небу
ты,
подави
угнетение
Vermə
aman,
sənə
qurban
olum
Не
дай,
О
боже,
я
принесу
тебя
в
жертву
Səsin,
sözün
sehridir
bu,
əfv
elə
Это
Волшебство
звука,
слова
это
прощение
так
Olsa
xəta,
sənə
qurban
olum
Если
это
ошибка,
позвольте
мне
принести
вас
в
жертву
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vüqar əbdülov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.