Paroles et traduction Wanessa Camargo - Não Me Leve a Mal (Let Me Live)
Time
heals
everything,
they
say
Говорят,
время
все
лечит
But
I
can't
seem
to
shake
this
feeling
of
betrayal
and
hurt
Но,
кажется,
я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства
предательства
и
боли
If
I
can't
let
this
go
Если
я
не
могу
отпустить
это
Once
and
for
all,
I
know
Раз
и
навсегда,
я
знаю
I'm
getting
nowhere,
I'm
getting
nowhere
Я
ни
к
чему
не
приду,
я
ни
к
чему
не
приду
Moving
on
is
easy,
you
can
make
it
on
your
own
Двигаться
дальше
легко,
вы
можете
сделать
это
самостоятельно
Did
you
believe
that
we
would
ever
get
along?
Верил
ли
ты,
что
мы
когда-нибудь
поладим?
You
missed
your
chance
to
be
Ты
упустил
свой
шанс
стать
The
biggest
friend
to
me
Самый
большой
друг
для
меня
You
blew
it
all
away
thinking
that
I
couldn't
see
Ты
все
испортил,
думая,
что
я
этого
не
вижу.
It
only
takes
a
second
to
remember
Чтобы
вспомнить,
требуется
всего
секунда
You're
always
tryna
make
yourself
look
better
Ты
всегда
пытаешься
выглядеть
лучше
But
God
is
perfect,
I
truly
believe
Но
Бог
совершенен,
я
искренне
верю
He
gave
me
all
the
strength
that
I
need
to
beat
my
enemies
Он
дал
мне
всю
силу,
которая
мне
нужна,
чтобы
победить
моих
врагов
Face
it
Посмотри
правде
в
глаза
Cause
every
dog
will
have
its
day
Потому
что
у
каждой
собаки
будет
свой
день.
Maybe
you'll
follow
Может
быть,
ты
последуешь
за
мной
Maybe
you'll
show
the
way
Может
быть,
ты
покажешь
дорогу
You
messed
it
up
when
you
tried
to
lead
me
on
Ты
все
испортил,
когда
пытался
ввести
меня
в
заблуждение
Played
me
for
a
while,
but
I
know
what's
going
on
Какое-то
время
ты
играл
со
мной,
но
я
знаю,
что
происходит.
This
is
how
it
is
Вот
как
это
бывает
Just
live
and
let
me
live
Просто
живи
и
позволь
мне
жить
I'll
never
let
you
step
over
me
Я
никогда
не
позволю
тебе
переступить
через
меня
Não,
não,
não,
não
me
leve
a
mal
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
оставлю
тебя
в
покое.
Não,
não,
não,
não
me
leve
a
mal
Нет,
нет,
нет,
не
поймите
меня
неправильно
Não,
não,
não
Нет,
нет,
нет
Minha
cabeça
não
é
degrau
Моя
голова
не
ступенька
Go,
go,
go,
live
and
let
me
live
Go,
go,
go,
live
and
let
me
live
Go,
go,
go,
live
and
let
me
live
Go,
go,
go,
live
and
let
me
live
I'll
never
let
you
step
over
me
I'll
never
let
you
step
over
me
O
tempo
cura
tudo
Время
лечит
все
Mas
te
confesso
vai
levar
mais
tempo
do
que
eu
pensava
Но
я
признаюсь
тебе,
это
займет
больше
времени,
чем
я
думал
Se
o
verdadeiro
perdão
Если
истинное
прощение
Não
for
de
coração
Не
в
сердце
Não
vale
nada,
não
é
de
nada
Ничего
не
стоит,
ничего
не
стоит.
Siga
sua
vida
Следуй
за
своей
жизнью
Tudo
vai
tão
bem
pra
você
Все
идет
так
хорошо
для
вас
Será
que
nem
assim
consegue
me
esquecer
Может
быть,
ты
не
сможешь
забыть
меня?
Eu
só
te
dei
a
mão,
eu
te
chamei
de
irmão
Я
только
протянул
тебе
руку,
я
назвал
тебя
братом
Te
pus
na
minha
casa
e
dividi
meu
pão
Я
положил
тебя
в
свой
дом
и
разделил
свой
хлеб
Que
traição
no
ser
humano
é
uma
fraqueza
Какое
предательство
в
человеке-слабость
Lutamos
sempre
contra
nossa
natureza
Мы
всегда
боремся
со
своей
природой.
Mas
que
beleza
Но
какая
красота
Deus,
que
perfeição
Боже,
какое
совершенство
Judas
e
ajudas
se
completam
na
evolução
Иуда
и
помощь
дополняют
друг
друга
в
эволюции
Eu
sei
que
todos
vencerão
Я
знаю,
что
все
победят.
Uns
entre
amigos,
outros
na
solidão
Одни
среди
друзей,
другие
в
одиночестве
A
sua
antena
tava
fora
de
estação
Его
антенна
была
вне
станции
Confundiu
inveja
com
admiração
Перепутал
зависть
с
восхищением
Siga
o
seu
caminho
Следуй
за
своим
путем
Não
me
leve
a
mal
Не
поймите
меня
неправильно
Ooooohhhhh...
Oooohhhhh...
Minha
cabeça
não
é
degrau
Моя
голова
не
ступенька
Não,
não,
não,
não
me
leve
a
mal
Нет,
нет,
нет,
не
поймите
меня
неправильно
Não,
não,
não,
não
me
leve
a
mal
Нет,
нет,
нет,
не
поймите
меня
неправильно
Não,
não,
não,
minha
cabeça
não
é
degrau
Нет,
нет,
нет,
моя
голова
не
ступенька
Go,
go,
go,
live
and
let
me
live
Go,
go,
go,
live
and
let
me
live
Go,
go,
go,
live
and
let
me
live
Go,
go,
go,
live
and
let
me
live
I'll
never
let
you
step
over
me
I'll
never
let
you
step
over
me
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no?
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет?
Eu
te
confiei
meus
sentimentos
Я
доверил
тебе
свои
чувства
Meus
segredos,
meus
medos
Мои
секреты,
мои
страхи
Mas
você
sai
falando
Но
ты
уходишь,
говоря
Now
I
really
see
the
truth
beneath
Теперь
я
действительно
вижу
правду
под
Your
so
called
friendship,
I
am
through
С
твоей
так
называемой
дружбой
покончено.
You're
getting
in
my
way
Ты
стоишь
у
меня
на
пути
No,
no,
no,
no,
no...
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Santos Leite, Denilson Miller Dos Reis, Marcello Miranda Leite, Samille Figueiredo Ferreira De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.