Paroles et traduction Wanessa - Shine It On - Ao Vivo
You
over
there
causing
commotion
Ты
там
устраиваешь
переполох
So
I
decided
follow
the
crowd
Поэтому
я
решил
следовать
за
толпой.
To
get
to
you
I'd
cross
the
ocean
Чтобы
добраться
до
тебя,
я
бы
пересек
океан.
I'd
travel
time,
I
want
you
Я
бы
путешествовал
во
времени,
я
хочу
тебя.
Boy,
bring
it
on
Парень,
давай!
I'ma
be
the
one
to
take
you
higher
Я
буду
тем,
кто
поднимет
тебя
выше.
Boy,
bring
it
on
Парень,
давай
же,
I
want
you
hot
like
sun
я
хочу,
чтобы
ты
был
горячим,
как
солнце.
I'ma
be
the
one
to
light
your
fire
Я
буду
тем,
кто
зажжет
твой
огонь.
Boy,
bring
it
on
Парень,
давай!
We
go
all
in
tonight
Сегодня
мы
идем
ва-банк.
To
get
you
in
tonight
Чтобы
забрать
тебя
сегодня
вечером.
You've
got
the
brightest
light
У
тебя
самый
яркий
свет.
Shine
it
on
me
Посвети
на
меня!
Don't
let
the
music
stop
Не
позволяй
музыке
остановиться.
Don't
let
my
heart
be
dropped
Не
дай
моему
сердцу
упасть.
Your
light
is
so
damn
hot
Твой
свет
чертовски
горяч.
Shine
it
on
me
Посвети
на
меня!
Shine
it
on,
shine
it
on,
shine
it
on
me
Посвети
мне,
Посвети
мне,
Посвети
мне.
Shine
it
on,
shine
it
on,
shine
it
on
me
Посвети
мне,
Посвети
мне,
Посвети
мне.
Shine
it
on,
shine
it
on,
shine
it
on
me
Посвети
мне,
Посвети
мне,
Посвети
мне.
Shine
it
on,
shine
it
on,
shine
it
on
me
Посвети
мне,
Посвети
мне,
Посвети
мне.
The
night
is
young,
so
let's
embrace
it
Ночь
молода,
так
что
давай
примем
ее.
I
take
control,
follow
you
down
Я
беру
контроль
на
себя,
следую
за
тобой
вниз.
Where
you
belong
is
here
beside
me
Твое
место
здесь,
рядом
со
мной.
So
here
we
go,
I
need
you
Итак,
поехали,
ты
мне
нужен.
Boy,
bring
it
on
Парень,
давай!
I'ma
be
the
one
to
take
you
higher
Я
буду
тем,
кто
поднимет
тебя
выше.
Boy,
bring
it
on
Парень,
давай
же,
I
want
you
hot
like
sun
я
хочу,
чтобы
ты
был
горячим,
как
солнце.
I'ma
be
the
one
to
light
your
fire
Я
буду
тем,
кто
зажжет
твой
огонь.
Boy,
bring
it
on
Парень,
давай!
We
go
all
in
tonight
Сегодня
мы
идем
ва-банк.
To
get
you
in
tonight
Чтобы
забрать
тебя
сегодня
вечером.
You've
got
the
brightest
light
У
тебя
самый
яркий
свет.
Shine
it
on
me
Посвети
на
меня!
Don't
let
the
music
stop
Не
позволяй
музыке
остановиться.
Don't
let
my
heart
be
dropped
Не
дай
моему
сердцу
упасть.
Your
light
is
so
damn
hot
Твой
свет
чертовски
горяч.
Shine
it
on
me
Посвети
на
меня!
Shine
it
on,
shine
it
on,
shine
it
on
me
Посвети
мне,
Посвети
мне,
Посвети
мне.
Shine
it
on,
shine
it
on,
shine
it
on
me
Посвети
мне,
Посвети
мне,
Посвети
мне.
Shine
it
on,
shine
it
on,
shine
it
on
me
Посвети
мне,
Посвети
мне,
Посвети
мне.
Shine
it
on,
shine
it
on,
shine
it
on
me
Посвети
мне,
Посвети
мне,
Посвети
мне.
Boy
that's
desire
Парень
это
желание
Come
and
light
my
fire
Приди
и
Зажги
мой
огонь.
Come
and
light
the
flame
Приди
и
зажги
пламя.
And
shine,
shine
it
on
me
И
посвети,
посвети
на
меня.
Boy
that's
desire
Парень
это
желание
Come
and
light
my
fire
Приди
и
Зажги
мой
огонь.
Come
and
light
the
flame
Приди
и
зажги
пламя.
And
shine,
shine
it
on
me
И
посвети,
посвети
на
меня.
We
go
all
in
tonight
Сегодня
мы
идем
ва-банк.
To
get
you
in
tonight
Чтобы
забрать
тебя
сегодня
вечером.
You've
got
the
brightest
light
У
тебя
самый
яркий
свет.
Shine
it
on
me
Посвети
на
меня!
Don't
let
the
music
stop
Не
позволяй
музыке
остановиться.
Don't
let
my
heart
be
dropped
Не
дай
моему
сердцу
упасть.
Your
light
is
so
damn
hot
Твой
свет
чертовски
горяч.
Shine
it
on
me
Посвети
на
меня!
We
go
all
in
tonight
Сегодня
мы
идем
ва-банк.
To
get
you
in
tonight
Чтобы
забрать
тебя
сегодня
вечером.
You've
got
the
brightest
light
У
тебя
самый
яркий
свет.
Shine
it
on
me
Посвети
на
меня!
Don't
let
the
music
stop
Не
позволяй
музыке
остановиться.
Don't
let
my
heart
be
dropped
Не
дай
моему
сердцу
упасть.
Your
light
is
so
damn
hot
Твой
свет
чертовски
горяч.
Shine
it
on
me
Посвети
на
меня!
Shine
it
on,
shine
it
on,
shine
it
on
me
Посвети
мне,
Посвети
мне,
Посвети
мне.
Shine
it
on,
shine
it
on,
shine
it
on
me
Посвети
мне,
Посвети
мне,
Посвети
мне.
Shine
it
on,
shine
it
on,
shine
it
on
me
Посвети
мне,
Посвети
мне,
Посвети
мне.
Shine
it
on,
shine
it
on,
shine
it
on
me.
Посвети,
посвети,
посвети
на
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josef Larossi, Andreas Romdhane, Ina Wroldsen, Tula Paulinea Contostavlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.