Paroles et traduction Warna - Oh ... Ya
Sumpah
mati
padamu
kujatuh
hati
Я
клянусь
тебе,
я
влюблюсь
Sumpah
mati
padamu
ku
jatuh
cinta
Я
клянусь
тебе,
что
я
влюблен
Namun
sayang
ku
tak
sempat
berkenalan
denganmu
Но,
к
сожалению,
я
не
успел
узнать
тебя
получше
Dari
hati
kehati,
lalu
bicara
cinta
berdua
От
всего
сердца,
затем
говорите
о
любви
оба
Sampai
kini
daku
masih
trus
harapkan
До
сих
пор
я
все
еще
надеюсь
Agar
suatu
saat
ku
berjumpa
lagi
Чтобы
однажды
я
снова
встретился
Smoga
saja
daku
sempat
berkenalan
denganmu
Могу
я
познакомиться
с
вами
поближе
Dari
hati
kehati,
lalu
bicara
cinta
berdua
От
всего
сердца,
затем
говорите
о
любви
обоим
Ingin
ku
mengejar
sribu
bayangmu
Я
хочу
преследовать
твою
тень
Namun
apa
daya
tangan
tak
sampai
Но
сила
руки
не
достигает
Memang
benar
apa
kata
pepatah
Это
правда,
что
говорится
в
пословице
"Kalau
jodoh
tak
lari
kemana..."
"Если
родственная
душа
не
убежит..."
Duhai
kekasihku
Духай,
мой
возлюбленный
Sumpah
mati
padamu
kujatuh
hati
Я
клянусь
тебе,
я
влюблюсь
Sumpah
mati
padamu
ku
jatuh
cinta
Я
клянусь
тебе,
что
я
влюблен
Namun
sayang
ku
tak
sempat
berkenalan
denganmu
Но,
к
сожалению,
я
не
успел
узнать
тебя
получше
Dari
hati
kehati,
lalu
bicara
cinta
berdua
От
всего
сердца,
затем
говорите
о
любви
обоим
Ingin
ku
mengejar
sribu
bayangmu
Я
хочу
преследовать
твою
тень
Namun
apa
daya
tangan
tak
sampai
Но
до
чего
рука
власти
не
доходит
Memang
benar
apa
kata
pepatah
Это
правда,
что
говорится
в
пословице
"Kalau
jodoh
tak
lari
kemana..."
"Если
родственная
душа
не
убежит..."
Ingin
ku
mengejar
sribu
bayangmu
Я
хочу
преследовать
твою
тень
Namun
apa
daya
tangan
tak
sampai
Но
до
чего
рука
власти
не
доходит
Memang
benar
apa
kata
pepatah
Это
правда,
что
говорится
в
пословице
"Kalau
jodoh
tak
lari
kemana..."
"Если
родственная
душа
не
убежит..."
Duhai
kekasihku
Духай,
мой
возлюбленный
Ingin
ku
mengejar
sribu
bayangmu
Я
хочу
преследовать
твою
тень
Namun
apa
daya
tangan
tak
sampai
Но
до
чего
рука
власти
не
доходит
Memang
benar
apa
kata
pepatah
Это
правда,
что
говорится
в
пословице
"Kalau
jodoh
tak
lari
kemana..."
"Если
родственная
душа
не
убежит..."
Duhai
kekasihku
Духай,
мой
возлюбленный
Duhai
kekasihku
Духай,
мой
возлюбленный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deddy Dhukun, Bagoes Aaryanto, Dian Pramana Poetra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.