Waylon Jennings - This Is Getting Funny (But There Ain't Nobody Laughing) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Waylon Jennings - This Is Getting Funny (But There Ain't Nobody Laughing)




I came down with broken heart, just to start to my summer.
Я спустился с разбитым сердцем, чтобы начать свое лето.
Boy when you lose the one you love, it's a stone cold bummer.
Парень, когда ты теряешь того, кого любишь, становится холоднее.
I just called you up to tell you I don't know what to say.
Я просто позвонил тебе, чтобы сказать, что не знаю, что сказать.
I wish you knew the way I felt.
Хотел бы я, чтобы ты знала, что я чувствую.
This is gettin' funny, but their ain't nobody laughin' honey,
Это становится забавным, но их никто не смеется, милая,
Come on back home.
Вернись домой.
Tell me how you feel, though I can't stand this at all.
Скажи мне, что ты чувствуешь, хотя я не могу этого вынести.
Can't you see its a mystery, I thought I was your lover.
Разве ты не видишь, что это загадка, я думала, что я твоя возлюбленная.
Yes I could fly, I could lay down and die,
Да, я мог бы летать, я мог бы лечь и умереть.
Six one way, half a dozen of the other.
Шесть в одну сторону, полдюжины в другую.
I could say I'm sorry baby, enough's enough.
Я мог бы сказать, что мне жаль, детка, этого достаточно.
I'm gonna break right down and ball.
Я собираюсь сломаться и забить мяч.
This is gettin' funny, but their ain't nobody laughin' honey,
Это становится забавным, но их никто не смеется, милая,
Come on back home.
Вернись домой.
Tell me how you feel, though I can't stand this at all.
Скажи мне, что ты чувствуешь, хотя я не могу этого вынести.
I was out to show you what I good man I could be,
Я хотел показать тебе, каким хорошим человеком я могу быть,
You were out to hurt somebody.
ты хотел причинить кому-то боль.
Now I'm going crazy. Really did, and I ain't lying.
Теперь я схожу с ума, правда так и было, и я не лгу.
Get's so lonesome here in L.A., my summer's turned to autumn.
Мне так одиноко здесь, в Лос-Анджелесе, мое лето превратилось в осень.
I don't if you heard it way out there were you you stay,
Я не знаю, слышал ли ты это, где-то там, где ты был, ты остаешься,
My heart just hit rock bottom.
мое сердце просто упало на самое дно.
I'm runnin' round in circles, I don't know where I am.
Я бегу кругами, я не знаю, где нахожусь.
Won't you atleast give me a call.
По крайней мере, позвони мне.
This is gettin' funny, but their ain't nobody laughin' honey,
Это становится забавным, но их никто не смеется, милая,
Come on back home.
Вернись домой.
Tell me how you feel, though I can't stand this at all.
Скажи мне, что ты чувствуешь, хотя я не могу этого вынести.
How do you feel? I can't stand this all.
как ты себя чувствуешь? я не могу вынести всего этого.





Writer(s): MICHAEL SMOTHERMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.