Paroles et traduction Whest Cornell - Life/Truth
From
the
states
to
the
motherland
Из
штатов
на
родину
We
can
make
the
summer
jam
Мы
можем
приготовить
летнее
варенье
I
was
on
a
plane
again
Я
снова
летел
в
самолете
Thinking
about
my
brother
man
Думал
о
своем
брате,
чувак
What
he
said
was
realer
than
То,
что
он
сказал,
было
реальнее,
чем
Got
to
be
a
better
man
Нужно
стать
лучше,
чем
человек
When
you
grow
you'll
understand
Когда
ты
вырастешь,
ты
поймешь
If
you
fail
then
try
again
Если
у
тебя
не
получится,
попробуй
еще
раз
Not
about
the
millions
Не
о
миллионах
More
about
the
feelings
in
Подробнее
о
чувствах
в
Music
is
your
everything
Музыка
- это
твое
все
Show
it
so
they
understand
Покажи
это
так,
чтобы
они
поняли
You
are
not
a
pawn
to
them
Ты
для
них
не
пешка
Move
like
a
king
and
strong
Двигайся
как
король
и
будь
сильным
As
the
summit
can
Как
может
вершина
Higher
than
a
pelican
Выше
пеликана
Say
I
won't
Скажи,
что
я
не
буду
I
say
I
can
Я
говорю,
что
могу
If
I'm
great
I
do
offend
Если
я
великий,
я
оскорбляю
Most
of
y'all
soft
as
sand
Большинство
из
вас
мягкие,
как
песок
Let
me
show
you
both
my
hands
Позвольте
мне
показать
вам
обе
мои
руки
I'm
not
hiding
any
plans
Я
не
скрываю
никаких
планов
It's
all
concrete
this
my
habitat
Все
конкретно,
это
моя
среда
обитания
I
had
died
on
that
seven-ten
Я
умер
в
тот
день
в
семь
десять
Back
in
December
when
Еще
в
декабре,
когда
I
was
off
the
juice
and
gin
Я
был
без
сока
и
джина
Mentally
a
broken
man
Морально
сломленный
человек
Going
through
a
damaged
plan
Осуществляю
испорченный
план
How
do
I
make
amends
Как
мне
загладить
свою
вину
When
I
can't
comprehend
Когда
я
не
могу
понять
The
rules
of
the
freedom
land
Правила
страны
свободы
One
day
you
a
Demi-god
Однажды
ты
полубог
Next
day
you
someones
friend
На
следующий
день
ты
чей-то
друг
After
that
its
coincidence
После
этого
это
совпадение
When
you
see
them
again
Когда
вы
увидите
их
снова
Life
cycles
keep
spinning
Жизненные
циклы
продолжают
вращаться
Don't
end
up
on
CNN
Не
попадают
на
CNN
For
killing
on
another
man
За
убийство
другого
человека
Jealousy
a
sinning
Ревность
- грех
Envy
ain't
appealing
and
Зависть
непривлекательна
и
Not
to
mention
sickening
Не
говоря
уже
о
том,
что
вызывает
отвращение
You
can
see
clearer
when
Ты
можешь
видеть
яснее,
когда
Vices
ain't
smearing
them
Пороки
не
размазываются
по
ним
Limitations
meeting
them
Ограничения
встречаются
с
ними
More
than
halfway
Больше,
чем
наполовину
Real
motherfucker
you
just
cosplay
Настоящий
ублюдок,
ты
просто
косплеишь
Sosa
with
the
bat
and
I'm
Соса
с
битой,
и
я
Swinging
where
the
crowd
stay
Качается
там,
где
остается
толпа
No
industry
water
to
make
this
plant
say
Нет
промышленной
воды,
чтобы
заставить
это
растение
говорить
Imma
fade
to
some
peace
though
Я
все
же
немного
успокоюсь
Have
a
long
flight
Предстоит
долгий
перелет
Write
more
hello
Heathrow
Напиши
еще
привет
Хитроу
Or
somewhere
sunny
que
bonito
Или
куда-нибудь
в
солнечное
место,
где
вкусно
Pour
coquito
for
my
people
Налей
кокито
моим
людям
We
gonna
cheer
to
the
better
life
Мы
будем
болеть
за
лучшую
жизнь
For
the
nights
we
couldn't
see
those
За
те
ночи,
которые
мы
не
могли
увидеть
Now
we
be
those
local
hero's
Теперь
мы
будем
местными
героями
Who
put
on
for
the
fly
Которые
одеваются
на
лету
Who
really
be
choose
Которые
действительно
будут
выбирать
I
put
on
for
my
city
Я
надел
для
моего
города
I
put
on
for
my
city
Я
надел
для
моего
города
I
put
on
for
my
city
put
on
Я
надел
для
моего
города,
положить
на
The
game
fucked
up
Игра
пиздец
You
into
cold
snitching
Вы
в
холод
стукачество
You
into
hoe
switching
Вы
на
мотыги
переключения
It
makes
all
the
difference
Она
делает
все
различия
When
you
a
role
model
Когда
вы
образец
для
подражания
And
your
model
is
fucked
И
ваша
модель
трахал
The
mold
is
broken
Шаблон
разрушен
And
they
see
you
as
such
И
они
видят
тебя
таким
It
takes
years
of
hustle
На
это
уходят
годы
суеты
It
takes
life
from
under
Это
забирает
жизнь
из-под
And
they
wonder
why
you
И
они
удивляются,
почему
ты
Separate
yourself
from
struggle
Отделяешь
себя
от
борьбы
I
got
no
homies
У
меня
нет
друзей
I
got
no
drama
У
меня
нет
драмы
I
been
so
cool
Я
был
таким
крутым
Put
it
on
my
momma
Переложи
это
на
мою
маму
I
got
Guatemala
City
У
меня
есть
Гватемала
Сити
Bouncing
off
my
demo
tape
Скачивание
моей
демозаписи
Got
my
lawyers
signing
off
on
my
newest
real
estate
Мои
адвокаты
подписали
документы
на
мою
новую
недвижимость
Tell
my
family
I
love
them
Скажи
моей
семье,
что
я
люблю
их
Don't
you
ever
hesitate
Никогда
не
сомневайся
If
they
shooting
Если
они
стреляют
We
bucking
with
the
retaliate
Мы
боремся
с
возмездием
Ten
years
plus
I've
shown
you
growth
and
success
Десять
с
лишним
лет
я
показывал
вам
рост
и
успех
A
couple
years
of
failure
Пара
лет
неудач
Taught
me
how
to
deal
with
stress
Научили
меня
справляться
со
стрессом
I
suffered
many
years
Я
страдал
много
лет
And
shed
so
many
tears
И
пролил
так
много
слез
Coulda
had
my
life
taken
on
the
seven
ten
as
a
test
Могла
бы
моя
жизнь
пройти
тест
на
семь
десятых
I
attest
to
the
music
Я
подтверждаю
это
музыкой
These
are
feelings
form
the
soul
Эти
чувства
формируют
душу
Imma
speak
my
truth
until
my
body
cold
Я
буду
говорить
свою
правду,
пока
мое
тело
не
остынет
Imma
save
this
money
Я
сохраню
эти
деньги
Burry
it
until
its
growing
mold
Закопаю
их,
пока
они
не
заплесневеют
Imma
show
you
how
its
done
without
a
label
on
my
own
Я
покажу
вам,
как
это
делается
без
этикетки
самостоятельно
When
it
comes
to
talking
shit
Когда
дело
доходит
до
разговоров
о
дерьме
Imma
let
you
do
your
thang
Я
позволю
вам
делать
свое
дело
When
it
comes
to
speaking
truth
Когда
дело
доходит
до
того,
чтобы
говорить
правду
It's
the
only
thing
I
bring
Это
единственное,
что
я
приношу
The
devil
wears
Prada
Дьявол
носит
Prada
But
fuck
it
so
do
I
Но,
черт
возьми,
я
тоже
так
думаю
Got
the
colorful
bracelet
on
me
to
help
with
evil
eye
На
мне
красочный
браслет,
который
помогает
от
сглаза
I
don't
need
a
co-sign
Мне
не
нужен
соавтор
I'm
a
fucken
CEO
Я
гребаный
генеральный
директор
I
don't
need
a
co-sign
Мне
не
нужен
соавтор
I
did
it
on
my
own
Я
сделал
это
сам
I
don't
need
a
co-sign
Мне
не
нужен
соавтор
You
bitches
getting
old
Вы,
суки,
стареете
I
don't
need
a
co-sign
Мне
не
нужен
соавтор
I'll
sign
it
with
my
hey
Я
подпишу
это
своим
"эй"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Pineda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.