Whitney Houston - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Whitney Houston - The Christmas Song (Chestnuts Roasting On an Open Fire)




Chestnuts roasting on an open fire (well)
Каштаны жарятся на открытом огне (хорошо)
Jack Frost nipping at your nose
Джек Фрост щиплет тебя за нос
Yuletide carols being sung by a choir
Хор поет рождественские гимны.
And folks dressed up like Eskimos
И люди одеты, как эскимосы.
Everybody knows a turkey and some mistletoe (well)
Все знают индейку и немного омелы (Ну что ж).
Help to make the season bright
Помогите сделать это время года ярким
Tiny little tots with their eyes all aglow
Крошечные малыши с горящими глазами.
Will find it hard to sleep tonight
Будет трудно уснуть этой ночью.
You now that, you know that, you know that Santa's on his way
Теперь ты это знаешь, ты это знаешь, ты знаешь, что Санта уже в пути.
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Он нагрузил много игрушек и сладостей на свои сани.
Everybody's mother's child is going to spy
Ребенок каждой матери будет шпионить.
To see if reindeer's really know how to fly
Чтобы узнать действительно ли олени умеют летать
And so I'm offering this simple phrase
И поэтому я предлагаю эту простую фразу
From kids from one to ninety-two
От одного до девяноста двух детей.
Although it's been said many times, many ways
Хотя это было сказано много раз, по-разному.
Merry Christmas
Счастливого Рождества
Happy Hanukkah
Счастливой Хануки!
Happy Kwanzaa
Счастливая Кванзаа
Merry Christmas to
Счастливого Рождества!
To all of you
Всем вам!
Merry Christmas to everyone
Всем счастливого Рождества!





Writer(s): MEL TORME, ROBERT WELLS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.