Whodini - Friends - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Whodini - Friends




Friends
Друзья
How many of us have them?
У скольких из нас они есть?
Friends
Друзья
Ones we can depend on
Те на кого мы можем положиться
Friends
Друзья
How many of us have them?
У скольких из нас они есть?
Friends
Друзья
Before we go any further, lets be
Прежде чем мы пойдем дальше, давайте ...
Friends
Друзья
Is a word we use everyday
Это слово мы используем каждый день
Most the time we use it in the wrong way
Большую часть времени мы используем его неправильно.
Now you can look the word up, again and again
Теперь ты можешь искать это слово снова и снова.
But the dictionary doesn′t know the meaning of friends
Но словарь не знает значения слова "друзья".
And if you ask me, you know, I couldnt be much help
И если ты спросишь меня, ты знаешь, что я не смогу тебе помочь.
Because A friend is somebody you judge for yourself
Потому что друг-это тот, кого ты судишь сам.
Some are ok, and they treat you real cool
Некоторые из них в порядке, и они относятся к тебе очень круто
But some mistake kindness for bein a fool
Но некоторые принимают доброту за глупость
We like to be with some, because they're funny
Нам нравится быть с некоторыми, потому что они забавные.
Others come around when they need some money
Другие приходят, когда им нужны деньги.
Some you grew up with, around the way
Некоторые из них, с которыми ты вырос, где-то рядом.
And you′re still real close too this very day
И ты все еще очень близка к этому в этот самый день
Homeboys through the Summer, Winter, Spring and Fall
Домоседы все лето, зиму, весну и осень.
And then there's some we wish we never knew at all
И есть еще кое-что, о чем мы хотели бы никогда не знать.
And this list goes on, again and again
И этот список можно продолжать снова и снова.
But these are the people that we call friends
Но это люди, которых мы называем друзьями.
When we first went out together, we barely knew each other
Когда мы впервые встретились, мы едва знали друг друга.
We had no intentions, on becoming lovers
Мы не собирались становиться любовниками.
But in no time at all, you became my girl
Но в мгновение ока ты стала моей девушкой.
Me and you, one on one, against the world
Я и ты, один на один, против всего мира.
Talkin on the telephone for hours at a time
Болтаю по телефону часами напролет
Or else I was at your house, or you was at mine
Или я был у тебя дома, или ты была у меня.
Then came the arguements and all kinds of problems
Затем начались споры и всевозможные проблемы.
Besides making love, we had nothing in common
Кроме того, что мы занимались любовью, у нас не было ничего общего.
It couldnt last long because it started out strong
Это не могло длиться долго, потому что начало было сильным.
But I guess we went about the whole thing wrong
Но я думаю, что мы все сделали неправильно.
Cause out of nowhere it just came to an end
Потому что из ниоткуда все просто подошло к концу
Because we became lovers before we were friends
Потому что мы стали любовниками до того, как стали друзьями.
*Friends
* Друзья
How many of us have them?
У скольких из нас они есть?
Friends
Друзья
Ones we can depend on
Те на кого мы можем положиться
Friends
Друзья
How many of us have them?
У скольких из нас они есть?
Friends
Друзья
Before we go any further, let's be
Прежде чем мы пойдем дальше, давайте ...
Friends*
Друзья*
You say you and your girlfriend were so tight
Ты говоришь, что ты и твоя девушка были так близки.
You took her out with you and your guy one night
Ты взял ее с собой и твоим парнем однажды ночью.
She even had a set of keys to your home
У нее даже была связка ключей от твоего дома.
And you shared mostly everything you owned
И ты делился в основном всем, что у тебя было.
But as she shook your hand, she stole your man
Но когда она пожала тебе руку, она украла твоего мужчину.
And it was done so swift, it had to be a plan
И все было сделано так быстро, это должен был быть план.
Couldn′t trust her with cheese, let alone your keys
Я не мог доверить ей сыр, не говоря уже о твоих ключах.
With friends like that you don′t need enemies
С такими друзьями враги не нужны.
You wonder how long it was all going on
Интересно, как долго все это продолжалось?
And your still not sure if your man is gone
И ты все еще не уверена, что твой мужчина ушел.
You say, well if she took him he was never mine
Ты говоришь: "что ж, если она забрала его, он никогда не был моим".
But deep inside you know that's just another lie
Но в глубине души ты знаешь, что это всего лишь очередная ложь.
And now you′re kinda cold to the people you meet
А теперь ты холодна к людям, которых встречаешь.
Cause of something that was done to you by some creep
Из-за того, что с тобой сделал какой-то мерзавец.
But nevertheless, I'll say it again
Но, тем не менее, я скажу это снова.
That these are the people that we call friends
Что это люди, которых мы называем друзьями.
Friends
Друзья
How many of us have them?
У скольких из нас они есть?
Friends
Друзья
Before we go any further, lets be
Прежде чем мы пойдем дальше, давайте ...
Friends
Друзья
Friends
Друзья
How many of us have them?
У скольких из нас они есть?
Friends
Друзья
One′s we can depend on
На одного мы можем положиться.
Friends
Друзья
How many of us have them?
У скольких из нас они есть?
Friends
Друзья
Before we go any further, lets be
Прежде чем мы пойдем дальше, давайте ...
Friends*
Друзья*
Friends
Друзья
How many of us have them?
У скольких из нас они есть?
Friends
Друзья
One's we can depend on
На одного мы можем положиться.
Friends
Друзья
How many of us have them?
У скольких из нас они есть?
Friends
Друзья
Before we go any further, lets be
Прежде чем мы пойдем дальше, давайте ...
Friends
Друзья





Writer(s): LAWRENCE SMITH, JALIL HUTCHINS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.