Wilcox - Osaka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wilcox - Osaka




Osaka
Osaka
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh, la-la-la-la
Oh-oh-oh, oh, la-la-la-la
떨어질 듯이 도시 위를 비추는 달달달 (oh-oh-oh)
As if falling, the moon is shining upon the city (oh-oh-oh)
Yeah, 딛는 곳마다 경치 좋아, good vibe, vibe, vibe, vibe (oh, la-la-la-la)
Yeah, the scenery is beautiful everywhere I step, good vibes, vibes, vibes, vibes (oh, la-la-la-la)
낭만적인 여름밤이 네온사인에 타들어가지
A romantic summer night is burning in this neon light
활활활, 타들어가지, 활활활 (oh, la-la-la-la)
Burning, burning, burning, more burning (oh, la-la-la-la)
해가 지고 달이 달아오르지
The sun has set and the moon is rising
밤이 때쯤엔 호텔 룸에 자릴 지켜
When the night comes, I'll make a bed in the hotel room
비행기 안에서 서울에서도 보이는
The moon that I can't see well from Seoul, even in an airplane
여기 안에 고인 물인 가둘 있으니, yeah
I can hold it here in this room like stagnant water, yeah
좋은 바람 불어 분위기와 창작욕구
Good winds are blowing, good atmosphere, and creative desire
재회한 연인처럼 야릇한 기분 들어
I feel like a reunited lover, naughty
장면같이 빨간 노을이
The red sunset looks like that scene
내가 다리 위로 타올라 (oh, oh)
Is burning up over the bridge where I stand (oh, oh)
떨어질 듯이 도시 위를 비추는 달달달
As if falling, the moon is shining upon the city
딛는 곳마다 경치 좋아, good vibe, vibe, vibe, vibe
The scenery is beautiful everywhere I step, good vibes, vibes, vibes, vibes
낭만적인 여름밤이 네온사인에 타들어가지
A romantic summer night is burning in this neon light
활활활, 타들어가지, 활활활
Burning, burning, burning, more burning






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.