Paroles et traduction Wilkins - Como No Creer en Dios
Como No Creer en Dios
Как не верить в Бога
Yo
ye
llevo,
desde
niño
muy
adentro
Я
нес
тебя
с
детства
глубоко
внутри,
Te
encontraba
en
el
pájaro
y
la
flor
Я
находил
тебя
в
птице
и
цветке,
En
la
lluvia
en
la
tierra
y
en
el
silencio
В
дожде,
в
земле
и
в
тишине,
Y
en
mis
sueños
cada
noche
estabas
tú
И
в
моих
снах
каждую
ночь
была
ты.
Desde
entonces
quiero
darte
siempre
gracias
С
тех
пор
я
хочу
всегда
благодарить
Тебя,
Porque
puedo
darme
cuenta
de
tu
amor
Потому
что
я
могу
осознать
Твою
любовь,
Beberé
de
tu
cuerpo
y
de
tu
sangre
Я
буду
пить
Твое
тело
и
Твою
кровь,
Y
por
siempre
te
daré
mi
corazón
И
навсегда
отдам
Тебе
свое
сердце.
¿Cómo
no
creer
en
Dios?
Как
не
верить
в
Бога?
Si
me
ha
dado
los
hijos
y
la
vida
Если
Он
дал
мне
детей
и
жизнь,
¿Cómo
no
creer
en
Dios?
Как
не
верить
в
Бога?
Si
me
ha
dado
la
mujer
querida
Если
Он
дал
мне
любимую
женщину.
¿Cómo
no
creer
en
Dios?
Как
не
верить
в
Бога?
Si
me
ha
dado
la
tristeza
y
la
alegría
Если
Он
дал
мне
печаль
и
радость,
De
saber
ue
hay
un
mañana
cada
día
Знать,
что
каждый
день
есть
завтра
Por
la
fe,
por
la
esperanza
y
el
amor
Верой,
надеждой
и
любовью.
¿Cómo
no
creer
en
Dios?
Как
не
верить
в
Бога?
Si
está
en
las
viñas
y
en
el
manso
trigo
Если
Он
в
виноградниках
и
в
кроткой
пшенице,
¿Cómo
no
creer
en
Dios?
Как
не
верить
в
Бога?
Si
me
dió
la
mano
abierta
de
un
amigo
Если
Он
дал
мне
протянутую
руку
друга.
¿Cómo
no
creer
en
Dios?
Как
не
верить
в
Бога?
Si
me
ha
dado
la
tristeza
y
la
alegría
Если
Он
дал
мне
печаль
и
радость,
De
saber
que
hay
un
mañana
cada,
cada
día
Знать,
что
в
каждом
дне
есть
завтра,
Por
la
fe,
por
la
esperanza
y
el
amor
Верой,
надеждой
и
любовью.
Lara,
rararairara
Лара,
рарарарайра
Lararairara,
rarararaira
Лаларайра,
рарарарайра
Lara,
lararairara
Лара,
ларарайра
Lararairara,
rarararaira
Лаларайра,
рарарарайра
¿Cómo
no
creer
en
Dios?
Как
не
верить
в
Бога?
Si
lo
siento
en
mi
pecho
a
cada
instante
Если
я
чувствую
Его
в
своей
груди
каждую
минуту,
En
la
risa
de
un
niño
por
la
calle
В
смехе
ребенка
на
улице
O
en
la
tierna
caricia
de
una
madre
Или
в
нежной
ласке
матери
¿Cómo
no
creer...?
Как
не
верить...?
Si
me
ha
dado
los
hijos
y
la
vida
Если
Он
дал
мне
детей
и
жизнь
¿Cómo
no
creer...?
Как
не
верить...?
Si
me
dado
la
mujer
querida
Если
Он
дал
мне
любимую
женщину
¿Cómo
no
creer
en
Dios?
Как
не
верить
в
Бога?
Si
está
en
la
viñas
y
en
el
manso
trigo
Если
Он
в
виноградниках
и
в
кроткой
пшенице,
¿Cómo
no
creer
en
Dios?
Как
не
верить
в
Бога?
Si
me
dió
la
mano
abierta
de
un
amigo
Если
Он
дал
мне
протянутую
руку
друга.
¿Cómo
no
creer
en
Dios?
Как
не
верить
в
Бога?
Si
me
ha
dado
los
hijos
y
la
vida
Если
Он
дал
мне
детей
и
жизнь
¿Cómo
no
creer
en
Dios?
Как
не
верить
в
Бога?
Si
me
dado
la
mujer
querida
Если
Он
дал
мне
любимую
женщину
¿Cómo
no
creer
en
Dios?
Как
не
верить
в
Бога?
Si
está
en
las
viñas
y
en
el
manso
trigo
Если
Он
в
виноградниках
и
в
кроткой
пшенице,
¿Cómo
no
creer
en
Dios?
Как
не
верить
в
Бога?
Si
me
dió
la
mano
abierta
de
un
amigo
Если
Он
дал
мне
протянутую
руку
друга
¿Cómo
no
creer
en
Dios?
Как
не
верить
в
Бога?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Favini, Paz Martinez (a/k/a N. Gurvich), Jose A. Ragone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.