William Sheller - Pourquoi t'es plus new wave - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction William Sheller - Pourquoi t'es plus new wave




Pourquoi t'es plus new wave
Why aren't you new wave anymore?
Dis-moi pourquoi t'es plus new-wave?
Tell me why you're not new wave anymore?
Pourquoi t'aimes plus mes rock'n roll qui tournent en 45 tours?
Why don't you like my rock'n roll records that spin at 45 rpm anymore?
Pourquoi tu swingues plus dans mes rêves?
Why don't you swing in my dreams anymore?
Dis j'en ai la fièvre,
Tell me, I'm getting a fever,
Dis j'deviens sourd.
Tell me, I'm going deaf.
Je n'trouve plus une idée nouvelle.
I can't find a new idea anymore.
J'suis bon qu'a faire de la musique à remporter les concours.
I'm only good at making music to win contests.
Ma guitare a du plomb dans l'aile.
My guitar has lead in its wings.
Mes doigts gèlent j'me sens lourd.
My fingers are freezing, I feel heavy.
Je pleure de ville en ville
I cry from city to city
Sur des chansons qu'ont le style
Over songs that have the style
Du genre "I love you I love you".
Of the "I love you I love you" kind.
Je vais de ville en ville
I go from city to city
Sur des chansons qu'ont le style
Over songs that have the style
Du genre "I need you I need you"
Of the "I need you I need you" kind
I do I do.
I do I do.
J'me brise le cur sur les antennes.
I break my heart on the antennas.
Je suis le roi du bubble-gum et qui vous aimera toujours.
I'm the king of bubblegum and who will always love you.
Pour sortir j'attends qu'la nuit vienne.
To go out, I wait for the night to come.
Oh j'ai trop d'veine,
Oh, I'm so lucky,
Trop d'amour,
With so much love,
Tout ça parce que t'es plus new-wave,
All because you're not new wave anymore,
Parce que t'aimes plus mes rock'n roll qui tournent en 45 tours,
Because you don't like my rock'n roll records that spin at 45 rpm anymore,
Parce que tu swingues plus dans mes rêves,
Because you don't swing in my dreams anymore,
J'en ai la fièvre,
I'm getting a fever,
Dis j'me sens lourd...
Tell me, I feel heavy...





Writer(s): William Sheller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.