William Sheller - Symphoman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction William Sheller - Symphoman




Symphoman
Symphoman
Sur deux semelles de gomme, il tire un jean étroit du bas
On two rubber soles, he pulls on skinny, low-cut jeans
Dans un blouson rouge-pomme, deux contrebasses au bout des bras
In a fiery red bomber jacket, two double basses at the ends of his arms
Il shoote dans des boîtes de bémols
He shoots into boxes of flat notes
Il se fout du style, il n'a pas bien suivi l'école
He doesn't care about style, he didn't do well in school
Mais il plane comme un Jumbo entre les murs du son
But he soars like a Jumbo through the walls of sound
C'est comme un labyrinthe autour de sa maison
It's like a labyrinth around his house
On le trouve un peu bizarre, mais Symphoman est d'un rêve oublié
We find him a bit strange, but Symphoman was born from a dream forgotten there
Qui pétille à mon oreille, tout comme les bulles d'un verre de Mozart-Soda
That tickles my ear, just like the bubbles in a glass of Mozart-Soda
Au Jean-Sébastien Snack, on le rencontre quelques fois
At the Jean-Sébastien Snack, we meet him sometimes
Il dîne d'un piano chips et d'un sorbet d'Habanera
He dines on piano chips and a Habanera sorbet
Il roule en bi bop loola
He drives a bi bop loola
Il se fout du style, il n'était pas très doué pour ça
He doesn't care about style, he wasn't very good at it
Mais il plane comme un Jumbo entre les murs du son
But he soars like a Jumbo through the walls of sound
C'est comme un labyrinthe autour de sa maison
It's like a labyrinth around his house
On le trouve un peu bizarre, mais Symphoman est d'un rêve oublié
We find him a bit strange, but Symphoman was born from a dream forgotten there
Qui pétille à mon oreille, tout comme les bulles d'un verre de Mozart-Soda
That tickles my ear, just like the bubbles in a glass of Mozart-Soda
On le trouve un peu bizarre, mais Symphoman est d'un rêve oublié
We find him a bit strange, but Symphoman was born from a dream forgotten there
Qui pétille à mon oreille, tout comme les bulles d'un verre de Mozart-Soda
That tickles my ear, just like the bubbles in a glass of Mozart-Soda
On le trouve un peu bizarre, mais Symphoman est d'un rêve oublié
We find him a bit strange, but Symphoman was born from a dream forgotten there





Writer(s): William Sheller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.