Paroles et traduction Willie Gonzalez - Pensando En Ti
Dando
vueltas
en
la
cama
Кружась
в
постели,
Otravez
pensando
en
ti
Отравез
думает
о
тебе.
No
puedo
presindir
Я
не
могу
сдержаться.
Arrancarte
de
mi
mente
Вырвать
тебя
из
моего
разума.
Otravez
todo
aturdido
Отравес
весь
ошеломлен.
Desidi
encender
la
luz
Desidi
включить
свет
Me
siento
ya
desvelado
Я
чувствую
себя
уже
раскрытым.
Escribiendote
lo
que
siento
Пишу
тебе
то,
что
чувствую.
En
una
hoja
de
papel
mis
sentimientos
На
листе
бумаги
мои
чувства
Ladrona
de
mi
corazon
Воровка
моего
сердца
Mes
siento
debil
sin
tu
amor
Месяц
я
чувствую
себя
слабым
без
твоей
любви.
En
una
hoja
de
papel
На
листе
бумаги
Solo
yo
siento
Только
я
чувствую,
Gratos
recuerdos
sin
tu
calor
Приятные
воспоминания
без
вашего
тепла
Papel
deshecho
por
el
suelo
Бумага
распадается
по
полу
Y
me
siento
aqui
otravez
pensando
en
ti
И
я
сижу
здесь
снова,
думая
о
тебе.
Otra
vez
pensando
en
ti
Снова
думаю
о
тебе.
El
reloj
sigue
su
marcha
Часы
идут
своим
ходом.
Dando
paso
a
la
mañana
Уступая
место
утру,
Otro
dia
mas
Еще
один
день.
Que
me
encierro
a
estar
sin
ti
Что
я
запираюсь,
чтобы
быть
без
тебя.
Tu
retrato
me
acompaña
Твой
портрет
сопровождает
меня.
Dando
luz
dando
esperanza
Давая
свет,
давая
надежду,
Que
vuelvas
a
mi
Чтобы
ты
вернулся
ко
мне.
Que
nuestro
muendo
sea
sin
fin.
Пусть
наша
смерть
будет
бесконечной.
No
puedo
resignarme
a
tener
que
perderte
Я
не
могу
смириться
с
тем,
что
должен
потерять
тебя.
Nuevamente
asi.
Опять
так.
Si
solo
vivo
es
porque
yo
quiero
tenerte
Если
я
просто
живу,
это
потому,
что
я
хочу
иметь
тебя.
Nena.por
eso
escribo
Вот
почему
я
пишу
En
una
hoja
de
papel
mis
sentimientos
На
листе
бумаги
мои
чувства
Ladrona
de
mi
corazon
Воровка
моего
сердца
Mes
siento
debil
sin
tu
amor
Месяц
я
чувствую
себя
слабым
без
твоей
любви.
En
una
hoja
de
papel
На
листе
бумаги
Solo
yo
siento
Только
я
чувствую,
Gratos
recuerdos
sin
tu
calor
Приятные
воспоминания
без
вашего
тепла
Papel
deshecho
por
el
suelo
Бумага
распадается
по
полу
Y
me
siento
aqui
otravez
pensando
en
ti
И
я
сижу
здесь
снова,
думая
о
тебе.
Otra
vez
pensando
en
ti
Снова
думаю
о
тебе.
Otra
gvez
pensando
en
ti...
Еще
один
гвез
думает
о
тебе...
(ME
SIENTO
AQUI,
(Я
СИЖУ
ЗДЕСЬ,
OTRAVEZ
PENSANDO
ENTI)
ОТРАВЕЗ
ЗАДУМАЛСЯ.)
Dando
vueltas
en
la
cama
Кружась
в
постели,
Extendi
mi
mano
buscando
calor
Я
протянул
руку
в
поисках
тепла.
Que
no
senti
Что
я
не
чувствовал
(ME
SIENTO
AQUI,
(Я
СИЖУ
ЗДЕСЬ,
OTRAVEZ
PENSANDO
ENTI)
ОТРАВЕЗ
ЗАДУМАЛСЯ.)
Ahora
yo
no
se
que
voy
hacer
Теперь
я
не
знаю,
что
мне
делать.
Con
esas
cosas
dentro
de
mi
piel
С
этими
вещами
внутри
моей
кожи,
Que
contigo
vivi
Что
с
тобой
Виви
(ME
SIENTO
AQUI,
(Я
СИЖУ
ЗДЕСЬ,
OTRAVEZ
PENSANDO
EN
TI)
ОТРАВЕЗ
ДУМАЕТ
О
ТЕБЕ.)
Nostalgia,
dentro
de
mi
corazon
Ностальгия,
в
моем
сердце,
Me
siento
debil
sin
tu
amor
Я
чувствую
себя
слабым
без
твоей
любви.
Pensando
en
ti.
Думая
о
тебе.
(ME
SIENTO
AQUI,
(Я
СИЖУ
ЗДЕСЬ,
OTRAVEZ
PENSANDO
EN
TI)
ОТРАВЕЗ
ДУМАЕТ
О
ТЕБЕ.)
No
quiero
resignarme
Я
не
хочу
смиряться.
A
tener
que
perderte
Чтобы
потерять
тебя.
Nuevamente
asi...
Опять
так...
(EN
UNA
HOJA
DE
PAPEL
(НА
ЛИСТЕ
БУМАГИ
Solamente
tu
y
tu
Только
ты
и
ты
(EN
UNA
HOJA
DE
PAPEL
(НА
ЛИСТЕ
БУМАГИ
Esque
no
puedo
arrancarte
de
mi
mente
ЭСК,
я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
Por
eso
escribo
Вот
почему
я
пишу
(EN
UNA
HOJA
DE
PAPEL
(НА
ЛИСТЕ
БУМАГИ
Para
luego
ver
mis
sentimientos
Чтобы
потом
увидеть
мои
чувства.
Deshechos
por
el
suelo
Разложенные
по
полу
(EN
UNA
HOJA
DE
PAPEL
(НА
ЛИСТЕ
БУМАГИ
Vivo
ilucionado
Я
живу
в
иллюзии.
De
que
vuelvas
a
mi
lado...
Что
ты
вернешься
ко
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.